Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 21:26
08581
way·yaṯ·‘êḇ
וַיַּתְעֵ֣ב
And abominably
Verb
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
he did very
Adjective
01980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֖כֶת
in following
Verb
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
.. .. ..
Adverb
01544
hag·gil·lu·lîm;
הַגִּלֻּלִ֑ים
idols
Noun
03605
kə·ḵōl
כְּכֹל֙
according to all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
as
Particle
06213
‘ā·śū
עָשׂ֣וּ
[things] did
Verb
0567
hā·’ĕ·mō·rî,
הָאֱמֹרִ֔י
the Amorites
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
whom
Particle
03423
hō·w·rîš
הוֹרִ֣ישׁ
cast out
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
before
Noun
01121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויתעב מאד ללכת אחרי הגללים ככל־אשר עשו האמרי אשר הוריש יהוה מפני בני ישראל {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּתְעֵ֣ב מְאֹ֔ד לָלֶ֖כֶת אַחֲרֵ֣י הַגִּלֻּלִ֑ים כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויתעב מאד ללכת אחרי הגללים ככל אשׁר עשׂו האמרי אשׁר הורישׁ יהוה מפני בני ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיַּתְעֵ֣ב מְאֹ֔ד לָלֶ֖כֶת אַחֲרֵ֣י הַגִּלֻּלִ֑ים כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐβδελύχθη σφόδρα πορεύεσθαι ὀπίσω τῶν βδελυγμάτων κατὰ πάντα, ἃ ἐποίησεν ὁ Αμορραῖος, ὃν ἐξωλέθρευσεν κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ.
Berean Study Bible
He committed the most detestable acts by going after idols, just like - the Amorites - - the LORD had driven out before the Israelites ....)
He committed the most detestable acts by going after idols, just like - the Amorites - - the LORD had driven out before the Israelites ....)
English Standard Version
He acted very abominably in going after idols as the Amorites had done whom the Lord cast out before the people of Israel
He acted very abominably in going after idols as the Amorites had done whom the Lord cast out before the people of Israel
Holman Christian Standard Version
He committed the most detestable acts by going after idols as the Amorites had, whom the Lord had dispossessed before the Israelites.
He committed the most detestable acts by going after idols as the Amorites had, whom the Lord had dispossessed before the Israelites.
King James Version
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Lexham English Bible
Also, he acted very abominably by going after idols like all the Amorites had done whom Yahweh had driven out from before the ⌊Israelites⌋
Also, he acted very abominably by going after idols like all the Amorites had done whom Yahweh had driven out from before the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord cast out before the sons of Israel.
He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord cast out before the sons of Israel.
World English Bible
He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.
He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.