Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 16:18
01961
way·hî
וַיְהִ֞י
And it came to pass
Verb
07200
kir·’ō·wṯ
כִּרְא֤וֹת
saw
Verb
02174
zim·rî
זִמְרִי֙
When Zimri
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
that
03920
nil·kə·ḏāh
נִלְכְּדָ֣ה
was taken
Verb
05892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
that the city
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
that he went
Verb
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
0759
’ar·mō·wn
אַרְמ֣וֹן
the palace
Noun
01004
bêṯ-
בֵּית־
house
Noun
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Noun
08313
way·yiś·rōp̄
וַיִּשְׂרֹ֨ף
and burnt
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֧יו
over
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01004
bêṯ-
בֵּֽית־
house
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֛לֶךְ
the king him
Noun
0784
bā·’êš
בָּאֵ֖שׁ
with fire
Noun
04191
way·yā·mōṯ.
וַיָּמֹֽת׃
and died
Verb
Aleppo Codex
ויהי כראות זמרי כי נלכדה העיר ויבא אל ארמון בית המלך וישרף עליו את בית מלך באש וימת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֞י כִּרְאֹ֤ות זִמְרִי֙ כִּֽי־נִלְכְּדָ֣ה הָעִ֔יר וַיָּבֹ֖א אֶל־אַרְמֹ֣ון בֵּית־הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׂרֹ֙ף עָלָ֧יו אֶת־בֵּֽית־מֶ֛לֶךְ בָּאֵ֖שׁ וַיָּמֹֽת׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כראות זמרי כי נלכדה העיר ויבא אל ארמון בית המלך וישׂרף עליו את בית מלך באשׁ וימת
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י כִּרְאֹ֤ות זִמְרִי֙ כִּֽי־נִלְכְּדָ֣ה הָעִ֔יר וַיָּבֹ֖א אֶל־אַרְמֹ֣ון בֵּית־הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׂרֹ֙ף עָלָ֧יו אֶת־בֵּֽית־מֶ֛לֶךְ בָּאֵ֖שׁ וַיָּמֹֽת׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ὡς εἶδεν Ζαμβρι ὅτι προκατείλημπται αὐτοῦ ἡ πόλις, καὶ εἰσπορεύεται εἰς ἄντρον τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἐνεπύρισεν ἐπ᾿ αὐτὸν τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως ἐν πυρὶ καὶ ἀπέθανεν
Berean Study Bible
- When Zimri saw that the city was captured, he entered ... the citadel of the royal palace - and burned it down ... upon himself. - So he died
- When Zimri saw that the city was captured, he entered ... the citadel of the royal palace - and burned it down ... upon himself. - So he died
English Standard Version
And when Zimri saw that the city was taken he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire and died
And when Zimri saw that the city was taken he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire and died
Holman Christian Standard Version
When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died
When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died
King James Version
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken (8738), that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died (8799),
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken (8738), that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died (8799),
Lexham English Bible
It happened that when Zimri saw that the city was taken, he went to the citadel fortress of the house of the king, and he burnt the house of the king over him with fire so that he died.
It happened that when Zimri saw that the city was taken, he went to the citadel fortress of the house of the king, and he burnt the house of the king over him with fire so that he died.
New American Standard Version
When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,
When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,
World English Bible
It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,