Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 15:5
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
because
Particle
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֥ה
did
Verb
01732
ḏā·wiḏ
דָוִ֛ד
David
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03477
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֖ר
[that that was] right
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
05493
sār
סָ֞ר
do .. .. ..
Verb
03605
mik·kōl
מִכֹּ֣ל
from anything
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06680
ṣiw·wā·hū,
צִוָּ֗הוּ
[thing] he commanded
Verb
03605
kōl
כֹּ֚ל
all
Noun
03117
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
Noun
02416
ḥay·yāw,
חַיָּ֔יו
of his life
Adjective
07535
raq
רַ֕ק
save only
Adverb
01697
biḏ·ḇar
בִּדְבַ֖ר
in the case
Noun
0223
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֥ה
of Uriah
Noun
02850
ha·ḥit·tî.
הַחִתִּֽי׃
the Hittite
Noun
Aleppo Codex
אשר עשה דוד את הישר בעיני יהוה ולא סר מכל אשר צוהו כל ימי חייו רק־בדבר אוריה החתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֲשֶׁ֙ר עָשָׂ֥ה דָוִ֛ד אֶת־הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־סָ֞ר מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּ֗הוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו רַ֕ק בִּדְבַ֖ר אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃
Masoretic Text (1524)
אשׁר עשׂה דוד את הישׁר בעיני יהוה ולא סר מכל אשׁר צוהו כל ימי חייו רק בדבר אוריה החתי
Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֙ר עָשָׂ֥ה דָוִ֛ד אֶת־הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־סָ֞ר מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּ֗הוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו רַ֕ק בִּדְבַ֖ר אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃
Greek Septuagint
ὡς ἐποίησεν Δαυιδ τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου, οὐκ ἐξέκλινεν ἀπὸ πάντων, ὧν ἐνετείλατο αὐτῷ, πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ.
Berean Study Bible
For David - had done what was right in the eyes of the LORD and had not turned aside from anything - the LORD commanded all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
For David - had done what was right in the eyes of the LORD and had not turned aside from anything - the LORD commanded all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
English Standard Version
because David did what was right in the eyes of the Lord and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life except in the matter of Uriah the Hittite
because David did what was right in the eyes of the Lord and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life except in the matter of Uriah the Hittite
Holman Christian Standard Version
For David did what was right in the Lord's eyes, and he did not turn aside from anything He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
For David did what was right in the Lord's eyes, and he did not turn aside from anything He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
King James Version
Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
Lexham English Bible
because David did right in the eyes of Yahweh and he didn' t turn aside from all that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
because David did right in the eyes of Yahweh and he didn' t turn aside from all that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
New American Standard Version
because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
World English Bible
because David did that which was right in the eyes of Yahweh, and didn't turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in the eyes of Yahweh, and didn't turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.