Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 15:29
01961
way·hî
וַיְהִ֣י
when it came to pass
Verb
04427
ḵə·mā·lə·ḵōw,
כְמָלְכ֗וֹ
he reigned
Verb
05221
hik·kāh
הִכָּה֙
[that] he struck
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
Noun
03379
yā·rā·ḇə·‘ām,
יָרָבְעָ֔ם
of Jeroboam
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
07604
hiš·’îr
הִשְׁאִ֧יר
do he left
Verb
03605
kāl-
כָּל־
any
Noun
05397
nə·šā·māh
נְשָׁמָ֛ה
that breathed
Noun
03379
lə·yā·rā·ḇə·‘ām
לְיָרָבְעָ֖ם
to Jeroboam
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
08045
hiš·mi·ḏōw;
הִשְׁמִד֑וֹ
he had destroyed him
Verb
01697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the saying
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
01696
dib·ber,
דִּבֶּ֔ר
He spoke
Verb
03027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by
Noun
05650
‘aḇ·dōw
עַבְדּ֖וֹ
his servant
Noun
0281
’ă·ḥî·yāh
אֲחִיָּ֥ה
the Ahijah
Noun
07888
haš·šî·lō·nî.
הַשִּׁילֹנִֽי׃
Shilonite
Adjective
Aleppo Codex
ויהי כמלכו הכה את כל בית ירבעם לא־השאיר כל נשמה לירבעם עד השמדו כדבר יהוה אשר־דבר ביד עבדו אחיה השילני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י כְמָלְכֹ֗ו הִכָּה֙ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם לֹֽא־הִשְׁאִ֧יר כָּל־נְשָׁמָ֛ה לְיָרָבְעָ֖ם עַד־הִשְׁמִדֹ֑ו כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַד־עַבְדֹּ֖ו אֲחִיָּ֥ה הַשִּׁילֹנִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כמלכו הכה את כל בית ירבעם לא השׁאיר כל נשׁמה לירבעם עד השׁמדו כדבר יהוה אשׁר דבר ביד עבדו אחיה השׁילני
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י כְמָלְכֹ֗ו הִכָּה֙ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם לֹֽא־הִשְׁאִ֧יר כָּל־נְשָׁמָ֛ה לְיָרָבְעָ֖ם עַד־הִשְׁמִדֹ֑ו כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַד־עַבְדֹּ֖ו אֲחִיָּ֥ה הַשִּׁילֹנִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ἐβασίλευσεν, καὶ ἐπάταξεν τὸν οἶκον Ιεροβοαμ καὶ οὐχ ὑπελίπετο πᾶσαν πνοὴν τοῦ Ιεροβοαμ ἕως τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτὸν κατὰ τὸ ῥῆμα κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Αχια τοῦ Σηλωνίτου
Berean Study Bible
As soon as Baasha became king, he struck down - the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam ... anyone that breathed, but destroyed them all according to the word the LORD - had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,
As soon as Baasha became king, he struck down - the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam ... anyone that breathed, but destroyed them all according to the word the LORD - had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,
English Standard Version
And as soon as he was king he killed all the house of Jeroboam He left to the house of Jeroboam not one that breathed until he had destroyed it according to the word of the Lord that he spoke by his servant Ahijah the Shilonite
And as soon as he was king he killed all the house of Jeroboam He left to the house of Jeroboam not one that breathed until he had destroyed it according to the word of the Lord that he spoke by his servant Ahijah the Shilonite
Holman Christian Standard Version
When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave Jeroboam any survivors but destroyed his family according to the word of the Lord He had spoken through His servant Ahijah the Shilonite.
When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave Jeroboam any survivors but destroyed his family according to the word of the Lord He had spoken through His servant Ahijah the Shilonite.
King James Version
And it came to pass, when he reigned (8800), that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
And it came to pass, when he reigned (8800), that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
Lexham English Bible
It happened that as soon as he became king, he killed all of the house of Jeroboam. There was no one left of Jeroboam who breathed, until he had destroyed him according to the word of Yahweh that he had spoken by the hand of his servant, Ahijah the Shilonite,
It happened that as soon as he became king, he killed all of the house of Jeroboam. There was no one left of Jeroboam who breathed, until he had destroyed him according to the word of Yahweh that he had spoken by the hand of his servant, Ahijah the Shilonite,
New American Standard Version
It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the Lord, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the Lord, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
World English Bible
It happened that, as soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam: he didn't leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
It happened that, as soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam: he didn't leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;