Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 13:28
01980
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
And he went
Verb
04672
way·yim·ṣā
וַיִּמְצָ֤א
and found
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05038
niḇ·lā·ṯōw
נִבְלָתוֹ֙
his carcass
Noun
07993
muš·le·ḵeṯ
מֻשְׁלֶ֣כֶת
cast
Verb
01870
bad·de·reḵ,
בַּדֶּ֔רֶךְ
on the road
Noun
02543
wa·ḥă·mō·wr
וַֽחֲמוֹר֙
and the donkey
Noun
0738
wə·hā·’ar·yêh,
וְהָ֣אַרְיֵ֔ה
and the lion
Noun
05975
‘ō·mə·ḏîm
עֹמְדִ֖ים
standing
Verb
0681
’ê·ṣel
אֵ֣צֶל
by
Noun
05038
han·nə·ḇê·lāh;
הַנְּבֵלָ֑ה
the carcass
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
0398
’ā·ḵal
אָכַ֤ל
do had not eaten
Verb
0738
hā·’ar·yêh
הָֽאַרְיֵה֙
the lion
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05038
han·nə·ḇê·lāh,
הַנְּבֵלָ֔ה
the carcass
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Adverb
07665
šā·ḇar
שָׁבַ֖ר
torn
Verb
0853
’eṯ-
אֶֽת־
-
Accusative
02543
ha·ḥă·mō·wr.
הַחֲמֽוֹר׃
the donkey
Noun
Aleppo Codex
וילך וימצא את נבלתו משלכת בדרך וחמור והאריה עמדים אצל הנבלה לא אכל האריה את הנבלה ולא שבר את החמור
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּ֗לֶךְ וַיִּמְצָ֤א אֶת־נִבְלָתֹו֙ מֻשְׁלֶ֣כֶת בַּדֶּ֔רֶךְ וַֽחֲמֹור֙ וְהָ֣אַרְיֵ֔ה עֹמְדִ֖ים אֵ֣צֶל הַנְּבֵלָ֑ה לֹֽא־אָכַ֤ל הָֽאַרְיֵה֙ אֶת־הַנְּבֵלָ֔ה וְלֹ֥א שָׁבַ֖ר אֶֽת־הַחֲמֹֽור׃
Masoretic Text (1524)
וילך וימצא את נבלתו משׁלכת בדרך וחמור והאריה עמדים אצל הנבלה לא אכל האריה את הנבלה ולא שׁבר את החמור
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֗לֶךְ וַיִּמְצָ֤א אֶת־נִבְלָתֹו֙ מֻשְׁלֶ֣כֶת בַּדֶּ֔רֶךְ וַֽחֲמֹור֙ וְהָ֣אַרְיֵ֔ה עֹמְדִ֖ים אֵ֣צֶל הַנְּבֵלָ֑ה לֹֽא־אָכַ֤ל הָֽאַרְיֵה֙ אֶת־הַנְּבֵלָ֔ה וְלֹ֥א שָׁבַ֖ר אֶֽת־הַחֲמֹֽור׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπορεύθη καὶ εὗρεν τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐρριμμένον ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὁ ὄνος καὶ ὁ λέων εἱστήκεισαν παρὰ τὸ σῶμα, καὶ οὐκ ἔφαγεν ὁ λέων τὸ σῶμα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ καὶ οὐ συνέτριψεν τὸν ὄνον.
Berean Study Bible
and he went and found - the body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion - had not eaten the body ... or mauled - the donkey.
and he went and found - the body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion - had not eaten the body ... or mauled - the donkey.
English Standard Version
And he went and found his body thrown in the road and the donkey and the lion standing beside the body The lion had not eaten the body or torn the donkey
And he went and found his body thrown in the road and the donkey and the lion standing beside the body The lion had not eaten the body or torn the donkey
Holman Christian Standard Version
and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.
and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.
King James Version
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
Lexham English Bible
He went and found his dead body thrown in the road and a donkey with the lion standing beside itbut the lion had not eaten the corpse nor attacked the donkey.
He went and found his dead body thrown in the road and a donkey with the lion standing beside itbut the lion had not eaten the corpse nor attacked the donkey.
New American Standard Version
He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey.
He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey.
World English Bible
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.