Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 12:16
07200
way·yar
וַיַּ֣רְא
and saw
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israel
Noun
03588
kî
כִּ֠י
that
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
08085
šā·ma‘
שָׁמַ֣ע
do listened
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֮
the king
Noun
0413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֒
unto
Preposition
07725
way·yā·ši·ḇū
וַיָּשִׁ֣בוּ
and answered them
Verb
05971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
the people
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
Noun
01697
dā·ḇār
דָּבָ֣ר ׀
answered
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹ֡ר
saying
Verb
04100
mah-
מַה־
What
Pronoun
0
lā·nū
לָּנוּ֩
to
Preposition
02506
ḥê·leq
חֵ֨לֶק
portion
Noun
01732
bə·ḏā·wiḏ
בְּדָוִ֜ד
have we in David
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
neither
Adverb
05159
na·ḥă·lāh
נַחֲלָ֣ה
inheritance
Noun
01121
bə·ḇen-
בְּבֶן־
in the son
Noun
03448
yi·šay,
יִשַׁ֗י
of Jesse
Noun
0168
lə·’ō·hā·le·ḵā
לְאֹהָלֶ֙יךָ֙
To your tents
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
O Israel
Noun
06258
‘at·tāh
עַתָּ֕ה
Now
Adverb
07200
rə·’êh
רְאֵ֥ה
see
Verb
01004
ḇê·ṯə·ḵā
בֵיתְךָ֖
to your own house
Noun
01732
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
David
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and departed
Verb
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
So Israel
Noun
0168
lə·’ō·hā·lāw.
לְאֹהָלָֽיו׃
to their tents
Noun
Aleppo Codex
וירא כל ישראל כי לא שמע המלך אלהם וישבו העם את המלך דבר לאמר מה לנו חלק בדוד ולא נחלה בבן ישי לאהליך ישראל עתה ראה ביתך דוד וילך ישראל לאהליו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣רְא כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל ֠כִּי לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ אֲלֵיהֶם֒ וַיָּשִׁ֣בוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ דָּבָ֣ר׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֙לֶק בְּדָוִ֜ד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑ד וַיֵּ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
וירא כל ישׂראל כי לא שׁמע המלך אליהם וישׁבו העם את המלך דבר לאמר מה לנו חלק בדוד ולא נחלה בבן ישׁי לאהליך ישׂראל עתה ראה ביתך דוד וילך ישׂראל לאהליו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל ֠כִּי לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ אֲלֵיהֶם֒ וַיָּשִׁ֣בוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ דָּבָ֣ר׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֙לֶק בְּדָוִ֜ד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑ד וַיֵּ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδον πᾶς Ισραηλ ὅτι οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν, καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸς τῷ βασιλεῖ λέγων τίς ἡμῖν μερὶς ἐν Δαυιδ καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν κληρονομία ἐν υἱῷ Ιεσσαι· ἀπότρεχε, Ισραηλ, εἰς τὰ σκηνώματά σου· νῦν βόσκε τὸν οἶκόν σου, Δαυιδ. καὶ ἀπῆλθεν Ισραηλ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ.
Berean Study Bible
When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they - answered the king ...: "What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!" So the Israelites went home,
When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they - answered the king ...: "What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!" So the Israelites went home,
English Standard Version
And when all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse To your tents O Israel Look now to your own house David So Israel went to their tents
And when all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse To your tents O Israel Look now to your own house David So Israel went to their tents
Holman Christian Standard Version
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
King James Version
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying (8800), What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying (8800), What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
Lexham English Bible
When all of Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, "⌊What share do we have in David⌋There is no inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now look to your house, David!" Then Israel went to their tents.
When all of Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, "⌊What share do we have in David⌋There is no inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now look to your house, David!" Then Israel went to their tents.
New American Standard Version
When all Israel {saw} that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? {We have} no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.
When all Israel {saw} that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? {We have} no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.
World English Bible
When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents.
When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents.