Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 11:25
01961
way·hî
וַיְהִ֨י
And he was
Verb
07854
śā·ṭān
שָׂטָ֤ן
an adversary
Noun
03478
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵל֙
to Israel
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03117
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
Noun
08010
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
of Solomon
Noun
0854
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and beside
Preposition
07451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
the harm
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
01908
hă·ḏāḏ;
הֲדָ֑ד
Hadad
Noun
06973
way·yā·qāṣ
וַיָּ֙קָץ֙
[did] and he abhorred
Verb
03478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
Noun
04427
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֖ךְ
and reigned
Verb
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
0758
’ă·rām.
אֲרָֽם׃
Syria
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויהי שטן לישראל כל ימי שלמה ואת הרעה אשר הדד ויקץ בישראל וימלך על ארם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֙י שָׂטָ֤ן לְיִשְׂרָאֵל֙ כָּל־יְמֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה וְאֶת־הָרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר הֲדָ֑ד וַיָּ֙קָץ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־אֲרָֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויהי שׂטן לישׂראל כל ימי שׁלמה ואת הרעה אשׁר הדד ויקץ בישׂראל וימלך על ארם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֙י שָׂטָ֤ן לְיִשְׂרָאֵל֙ כָּל־יְמֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה וְאֶת־הָרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר הֲדָ֑ד וַיָּ֙קָץ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־אֲרָֽם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἤγειρεν κύριος σαταν τῷ Σαλωμων τὸν Αδερ τὸν Ιδουμαῖον καὶ τὸν Εσρωμ υἱὸν Ελιαδαε τὸν ἐν Ραεμμαθ Αδραζαρ βασιλέα Σουβα κύριον αὐτοῦ· καὶ συνηθροίσθησαν ἐπ᾿ αὐτὸν ἄνδρες, καὶ ἦν ἄρχων συστρέμματος καὶ προκατελάβετο τὴν Δαμασεκ· καὶ ἦσαν σαταν τῷ Ισραηλ πάσας τὰς ἡμέρας Σαλωμων. καὶ Αδερ ὁ Ιδουμαῖος ἐκ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας ἐν Ιδουμαίᾳ· αὕτη ἡ κακία, ἣν ἐποίησεν Αδερ· καὶ ἐβαρυθύμησεν ἐν Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν ἐν γῇ Εδωμ.
Berean Study Bible
Rezon was Israel''s enemy throughout the days of Solomon, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled over Aram with hostility toward Israel.
Rezon was Israel''s enemy throughout the days of Solomon, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled over Aram with hostility toward Israel.
English Standard Version
He was an adversary of Israel all the days of Solomon doing harm as Hadad did And he loathed Israel and reigned over Syria
He was an adversary of Israel all the days of Solomon doing harm as Hadad did And he loathed Israel and reigned over Syria
Holman Christian Standard Version
Rezon was Israel's enemy throughout Solomon's reign, adding to the trouble Hadad had caused. He ruled over Aram, but he loathed Israel.
Rezon was Israel's enemy throughout Solomon's reign, adding to the trouble Hadad had caused. He ruled over Aram, but he loathed Israel.
King James Version
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
Lexham English Bible
He was an adversary for Israel all the days of Solomon, and along withdidwhile he reigned over Aram.
He was an adversary for Israel all the days of Solomon, and along withdidwhile he reigned over Aram.
New American Standard Version
So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad {did;} and he abhorred Israel and reigned over Aram.
So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad {did;} and he abhorred Israel and reigned over Aram.
World English Bible
He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief of Hadad: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief of Hadad: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.