Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 1:20
0859
wə·’at·tāh
וְאַתָּה֙
And you
Pronoun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
O king
Noun
05869
‘ê·nê
עֵינֵ֥י
the eyes
Noun
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
Noun
05921
‘ā·le·ḵā;
עָלֶ֑יךָ
on
Preposition
05046
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
that you should tell
Verb
0
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Preposition
04310
mî,
מִ֗י
who
Pronoun
03427
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֛ב
shall sit
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03678
kis·sê
כִּסֵּ֥א
the throne
Noun
0113
’ă·ḏō·nî-
אֲדֹנִֽי־
of my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Noun
0310
’a·ḥă·rāw.
אַחֲרָֽיו׃
after
Adverb
Aleppo Codex
ואתה אדני המלך עיני כל ישראל עליך להגיד להם מי־ישב על כסא אדני המלך אחריו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאַתָּה֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ עֵינֵ֥י כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלֶ֑יךָ לְהַגִּ֣יד לָהֶ֔ם מִ֗י יֵשֵׁ֛ב עַל־כִּסֵּ֥א אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אַחֲרָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ואתה אדני המלך עיני כל ישׂראל עליך להגיד להם מי ישׁב על כסא אדני המלך אחריו
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ עֵינֵ֥י כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלֶ֑יךָ לְהַגִּ֣יד לָהֶ֔ם מִ֗י יֵשֵׁ֛ב עַל־כִּסֵּ֥א אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אַחֲרָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ ὀφθαλμοὶ παντὸς Ισραηλ πρὸς σὲ ἀπαγγεῖλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως μετ᾿ αὐτόν.
Berean Study Bible
And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
English Standard Version
And now my lord the king the eyes of all Israel are on you to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him
And now my lord the king the eyes of all Israel are on you to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him
Holman Christian Standard Version
Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
King James Version
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Lexham English Bible
But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
New American Standard Version
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
World English Bible
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.