Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 1:13
01980
lə·ḵî
לְכִ֞י
Go
Verb
0935
ū·ḇō·’î
וּבֹ֣אִי ׀
and get you in
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Noun
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
Noun
0559
wə·’ā·mart
וְאָמַ֤רְתְּ
and say
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto him
Preposition
03808
hă·lō-
הֲלֹֽא־
did not
Adverb
0859
’at·tāh
אַתָּ֞ה
you
Pronoun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
O king
Noun
07650
niš·ba‘·tā
נִשְׁבַּ֤עְתָּ
swear
Verb
0519
la·’ă·mā·ṯə·ḵā
לַאֲמָֽתְךָ֙
to your maidservant
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
Assuredly
08010
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֤ה
Solomon
Noun
01121
ḇə·nêḵ
בְנֵךְ֙
your son
Noun
04427
yim·lōḵ
יִמְלֹ֣ךְ
shall reign
Verb
0310
’a·ḥă·ray,
אַחֲרַ֔י
after me
Adverb
01931
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Pronoun
03427
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֣ב
shall sit
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03678
kis·’î;
כִּסְאִ֑י
my throne
Noun
04069
ū·mad·dū·a‘
וּמַדּ֖וּעַ
and why
Adverb
04427
mā·laḵ
מָלַ֥ךְ
reign
Verb
0138
’ă·ḏō·ni·yā·hū
אֲדֹנִיָֽהוּ׃
then does Adonijah
Noun
Aleppo Codex
לכי ובאי אל המלך דוד ואמרת אליו הלא אתה אדני המלך נשבעת לאמתך לאמר כי שלמה בנך ימלך אחרי והוא ישב על כסאי ומדוע מלך אדניהו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְכִ֞י וּבֹ֣אִי׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְאָמַ֤רְתְּ אֵלָיו֙ הֲלֹֽא־אַתָּ֞ה אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ נִשְׁבַּ֤עְתָּ לַאֲמָֽתְךָ֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־שְׁלֹמֹ֤ה בְנֵךְ֙ יִמְלֹ֣ךְ אַחֲרַ֔י וְה֖וּא יֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֑י וּמַדּ֖וּעַ מָלַ֥ךְ אֲדֹנִיָֽהוּ׃
Masoretic Text (1524)
לכי ובאי אל המלך דוד ואמרת אליו הלא אתה אדני המלך נשׁבעת לאמתך לאמר כי שׁלמה בנך ימלך אחרי והוא ישׁב על כסאי ומדוע מלך אדניהו
Westminster Leningrad Codex
לְכִ֞י וּבֹ֣אִי׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְאָמַ֤רְתְּ אֵלָיו֙ הֲלֹֽא־אַתָּ֞ה אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ נִשְׁבַּ֤עְתָּ לַאֲמָֽתְךָ֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־שְׁלֹמֹ֤ה בְנֵךְ֙ יִמְלֹ֣ךְ אַחֲרַ֔י וְה֖וּא יֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֑י וּמַדּ֖וּעַ מָלַ֥ךְ אֲדֹנִיָֽהוּ׃
Greek Septuagint
δεῦρο εἴσελθε πρὸς τὸν βασιλέα Δαυιδ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν λέγουσα οὐχὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, ὤμοσας τῇ δούλῃ σου λέγων ὅτι Σαλωμων ὁ υἱός σου βασιλεύσει μετ᾿ ἐμὲ καὶ αὐτὸς καθιεῖται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ τί ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας
Berean Study Bible
Go at once to King David and say -, 'My lord the king, did you not swear to your maidservant -, "Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
Go at once to King David and say -, 'My lord the king, did you not swear to your maidservant -, "Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
English Standard Version
Go in at once to King David and say to him Did you not my lord the king swear to your servant saying Solomon your son shall reign after me and he shall sit on my throne Why then is Adonijah king
Go in at once to King David and say to him Did you not my lord the king swear to your servant saying Solomon your son shall reign after me and he shall sit on my throne Why then is Adonijah king
Holman Christian Standard Version
Go, approach King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne? So why has Adonijah become king?
Go, approach King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne? So why has Adonijah become king?
King James Version
Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying (8800), Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign (8804)?
Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying (8800), Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign (8804)?
Lexham English Bible
Come, go to King David and say to him, 'Have you not, my lord the king, sworn to your servant, "Surely Solomon your son shall become king after me. And he will sit on my throne"? But why is Adonijah king?'
Come, go to King David and say to him, 'Have you not, my lord the king, sworn to your servant, "Surely Solomon your son shall become king after me. And he will sit on my throne"? But why is Adonijah king?'
New American Standard Version
"Go at once to King David and say to him, 'Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, "Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
"Go at once to King David and say to him, 'Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, "Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
World English Bible
Go in to king David, and tell him, ‘Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then does Adonijah reign?'
Go in to king David, and tell him, ‘Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then does Adonijah reign?'