Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Chronicles 5:9
 04217
				
				
			wə·lam·miz·rāḥ,
				וְלַמִּזְרָ֗ח
				And eastward
				Noun
			 03427
				
				
			yā·šaḇ
				יָשַׁב֙
				he inhabited
				Verb
			 05704
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				to
				Preposition
			 0935
				
				
			lə·ḇō·w
				לְב֣וֹא
				as the entrance
				Verb
			 04057
				
				
			miḏ·bā·rāh,
				מִדְבָּ֔רָה
				of the wilderness
				Noun
			 04480
				
				
			lə·min-
				לְמִן־
				from
				Preposition
			 05104
				
				
			han·nā·hār
				הַנָּהָ֖ר
				the river
				Noun
			 06578
				
				
			pə·rāṯ;
				פְּרָ֑ת
				Euphrates
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֧י
				because
				 04735
				
				
			miq·nê·hem
				מִקְנֵיהֶ֛ם
				their livestock
				Noun
			 07235
				
				
			rā·ḇū
				רָב֖וּ
				were multiplied
				Verb
			 0776
				
				
			bə·’e·reṣ
				בְּאֶ֥רֶץ
				in the land
				Noun
			 01568
				
				
			gil·‘āḏ.
				גִּלְעָֽד׃
				of Gilead
				Noun
			
Aleppo Codex
ולמזרח ישב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלַמִּזְרָ֗ח יָשַׁב֙ עַד־לְבֹ֣וא מִדְבָּ֔רָה לְמִן־הַנָּהָ֖ר פְּרָ֑ת כִּ֧י מִקְנֵיהֶ֛ם רָב֖וּ בְּאֶ֥רֶץ גִּלְעָֽד׃ 
Masoretic Text (1524)
ולמזרח ישׁב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד
Westminster Leningrad Codex
וְלַמִּזְרָ֗ח יָשַׁב֙ עַד־לְבֹ֣וא מִדְבָּ֔רָה לְמִן־הַנָּהָ֖ר פְּרָ֑ת כִּ֧י מִקְנֵיהֶ֛ם רָב֖וּ בְּאֶ֥רֶץ גִּלְעָֽד׃ 
Greek Septuagint
καὶ πρὸς ἀνατολὰς κατῴκησεν ἕως ἐρχομένων τῆς ἐρήμου ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου, ὅτι κτήνη αὐτῶν πολλὰ ἐν γῇ Γαλααδ. 
Berean Study Bible
They also settled in the east as far as ... the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.
They also settled in the east as far as ... the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.
English Standard Version
He also lived to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphrates because their livestock had multiplied in the land of Gilead
He also lived to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphrates because their livestock had multiplied in the land of Gilead
Holman Christian Standard Version
They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.
They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead.
King James Version
And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Lexham English Bible
He also lived to the east up to the entrance of the desert ⌊this side of⌋
		
	He also lived to the east up to the entrance of the desert ⌊this side of⌋
New American Standard Version
To the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead.
To the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead.
World English Bible
and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.