Lectionary Calendar
Wednesday, April 16th, 2025
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
There are 4 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Chronicles 18:8
02880
ū·miṭ·ṭiḇ·ḥaṯ
וּמִטִּבְחַ֤ת
and Likewise from Tibhath
Noun
03560
ū·mik·kūn
וּמִכּוּן֙
and from Chun
Noun
05892
‘ā·rê
עָרֵ֣י
cities
Noun
01909
hă·ḏaḏ·‘e·zer,
הֲדַדְעֶ֔זֶר
of Hadadezer
Noun
03947
lā·qaḥ
לָקַ֥ח
brought
Verb
01732
dā·wîḏ
דָּוִ֛יד
David
Noun
05178
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹ֖שֶׁת
bronze
Noun
07227
rab·bāh
רַבָּ֣ה
much
Adjective
03966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adjective
0
bāh
בָּ֣הּ ׀
in
Preposition
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
made
Verb
08010
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֗ה
with which Solomon
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03220
yām
יָ֤ם
sea
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙
the bronze
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
05982
hā·‘am·mū·ḏîm,
הָֽעַמּוּדִ֔ים
the pillars
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Accusative
03627
kə·lê
כְּלֵ֥י
the vessels
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ.
הַנְּחֹֽשֶׁת׃
of bronze
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשת רבה מאד בה עשה שלמה את ים הנחשת ואת העמודים ואת כלי הנחשת {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִטִּבְחַ֤ת וּמִכּוּן֙ עָרֵ֣י הֲדַדְעֶ֔זֶר לָקַ֥ח דָּוִ֛יד נְחֹ֖שֶׁת רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד בָּ֣הּ׀ עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־יָ֤ם הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ וְאֶת־הָֽעַמּוּדִ֔ים וְאֵ֖ת כְּלֵ֥י הַנְּחֹֽשֶׁת׃ פ
Masoretic Text (1524)
ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשׁת רבה מאד בה עשׂה שׁלמה את ים הנחשׁת ואת העמודים ואת כלי הנחשׁת
Westminster Leningrad Codex
וּמִטִּבְחַ֤ת וּמִכּוּן֙ עָרֵ֣י הֲדַדְעֶ֔זֶר לָקַ֥ח דָּוִ֛יד נְחֹ֖שֶׁת רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד בָּ֣הּ׀ עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־יָ֤ם הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ וְאֶת־הָֽעַמּוּדִ֔ים וְאֵ֖ת כְּלֵ֥י הַנְּחֹֽשֶׁת׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐκ τῆς μεταβηχας καὶ ἐκ τῶν ἐκλεκτῶν πόλεων τῶν Αδρααζαρ ἔλαβεν Δαυιδ χαλκὸν πολὺν σφόδρα· ἐξ αὐτοῦ ἐποίησεν Σαλωμων τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν καὶ τοὺς στύλους καὶ τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ.
Berean Study Bible
And from Tibhath and Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze, with which Solomon - made the bronze Sea, - the pillars, and various bronze articles.
And from Tibhath and Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze, with which Solomon - made the bronze Sea, - the pillars, and various bronze articles.
English Standard Version
And from Tibhath and from Cun cities of Hadadezer David took a large amount of bronze With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze
And from Tibhath and from Cun cities of Hadadezer David took a large amount of bronze With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze
Holman Christian Standard Version
From Tibhath and Cun, Hadadezer's cities, David also took huge quantities of bronze, from which Solomon made the bronze reservoir, the pillars, and the bronze articles.
From Tibhath and Cun, Hadadezer's cities, David also took huge quantities of bronze, from which Solomon made the bronze reservoir, the pillars, and the bronze articles.
King James Version
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Lexham English Bible
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David captured very much bronze. Solomon made the bronze sea with it along with the columns and objects of bronze.
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David captured very much bronze. Solomon made the bronze sea with it along with the columns and objects of bronze.
New American Standard Version
Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
World English Bible
From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of brass.
From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of brass.