Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Chronicles 11:19
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֡אמֶר
And said
Verb
02486
ḥā·lî·lāh
חָלִילָה֩
forbid it
0
lî
לִּ֨י
to me
Preposition
0430
mê·’ĕ·lō·hay
מֵאֱלֹהַ֜י
God
Noun
06213
mê·‘ă·śō·wṯ
מֵעֲשׂ֣וֹת
did
Verb
02063
zōṯ,
זֹ֗את
this thing
Pronoun
01818
hă·ḏam
הֲדַ֣ם
the blood
Noun
0582
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁים֩
of these men
Noun
0428
hā·’êl·leh
הָאֵ֨לֶּה
of these
Pronoun
08354
’eš·teh
אֶשְׁתֶּ֤ה
shall I drink
Verb
05315
ḇə·nap̄·šō·w·ṯām
בְנַפְשׁוֹתָם֙
that have put their lives
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
05315
ḇə·nap̄·šō·w·ṯām
בְנַפְשׁוֹתָ֣ם
For at the risk of their lives
Noun
0935
hĕ·ḇî·’ūm,
הֱבִיא֔וּם
they brought
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Adverb
014
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
do Therefore he would
Verb
08354
liš·tō·w·ṯām;
לִשְׁתּוֹתָ֑ם
not drink
Verb
0428
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
These things
Pronoun
06213
‘ā·śū,
עָשׂ֔וּ
it These things did
Verb
07969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֖שֶׁת
these three
Noun
01368
hag·gib·bō·w·rîm.
הַגִּבּוֹרִֽים׃
mightiest
Adjective
Aleppo Codex
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֙י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשֹׂ֣ות זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֙לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשֹׁותָם֙ כִּ֣י בְנַפְשֹׁותָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתֹּותָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבֹּורִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשׂות זאת הדם האנשׁים האלה אשׁתה בנפשׁותם כי בנפשׁותם הביאום ולא אבה לשׁתותם אלה עשׂו שׁלשׁת הגבורים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֙י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשֹׂ֣ות זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֙לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשֹׁותָם֙ כִּ֣י בְנַפְשֹׁותָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתֹּותָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבֹּורִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἵλεώς μοι ὁ θεὸς τοῦ ποιῆσαι τὸ ῥῆμα τοῦτο· εἰ αἷμα ἀνδρῶν τούτων πίομαι ἐν ψυχαῖς αὐτῶν ὅτι ἐν ψυχαῖς αὐτῶν ἤνεγκαν αὐτό. καὶ οὐκ ἐβούλετο πιεῖν αὐτό. ταῦτα ἐποίησαν οἱ τρεῖς δυνατοί.
Berean Study Bible
saying, "Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?" Because they had brought it at the risk of their lives, David refused ... to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
saying, "Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?" Because they had brought it at the risk of their lives, David refused ... to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
English Standard Version
and said Far be it from me before my God that I should do this Shall I drink the lifeblood of these men For at the risk of their lives they brought it Therefore he would not drink it These things did the three mighty men
and said Far be it from me before my God that I should do this Shall I drink the lifeblood of these men For at the risk of their lives they brought it Therefore he would not drink it These things did the three mighty men
Holman Christian Standard Version
David said, "I would never do such a thing in the presence of God! How can I drink the blood of these men who risked their lives? For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
David said, "I would never do such a thing in the presence of God! How can I drink the blood of these men who risked their lives? For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
King James Version
And said (8799), My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
And said (8799), My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
Lexham English Bible
And he said, "Far be it from me that I would do this before my God. Shall I drink the lifeblood of these men? For ⌊at the risk of their lives⌋
And he said, "Far be it from me that I would do this before my God. Shall I drink the lifeblood of these men? For ⌊at the risk of their lives⌋
New American Standard Version
and he said, "Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men {who went} at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
and he said, "Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men {who went} at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
World English Bible
and said, "My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
and said, "My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.