Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Zephaniah 1:17
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1570.2
ekthlipsō
ἐκθλίψω
I will squeeze out
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
444
anthrōpous
ἀνθρώπους,
men,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4198
poreusontai
πορεύσονται
they shall go
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5185
typhloi
τυφλοί,
blind men,
Adjective, Nominative Plural Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3588
tous
τοὺς
against the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
lord
Noun, Dative Singular Masculine
1814.2
exēmarton
ἐξήμαρτον·
they led into sin,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1632
ekcheei
ἐκχεεῖ
he shall pour out
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
129
haima
αἷμα
their blood
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5522
choun
χοῦν
dust,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4561
sarkas
σάρκας
their flesh
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
999.2
bolbita
βόλβιτα.
dung.
Noun, Accusative Plural Neuter
Aleppo Codex
והצרתי לאדם והלכו כעורים כי־ליהוה חטאו ושפך דמם כעפר ולחמם כגללים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַהֲצֵרֹ֣תִי לָאָדָ֗ם וְהָֽלְכוּ֙ כַּֽעִוְרִ֔ים כִּ֥י לַֽיהוָ֖ה חָטָ֑אוּ וְשֻׁפַּ֤ךְ דָּמָם֙ כֶּֽעָפָ֔ר וּלְחֻמָ֖ם כַּגְּלָלִֽים׃
Masoretic Text (1524)
והצרתי לאדם והלכו כעורים כי ליהוה חטאו ושׁפך דמם כעפר ולחמם כגללים
Westminster Leningrad Codex
וַהֲצֵרֹ֣תִי לָאָדָ֗ם וְהָֽלְכוּ֙ כַּֽעִוְרִ֔ים כִּ֥י לַֽיהוָ֖ה חָטָ֑אוּ וְשֻׁפַּ֤ךְ דָּמָם֙ כֶּֽעָפָ֔ר וּלְחֻמָ֖ם כַּגְּלָלִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐκθλίψω τοὺς ἀνθρώπους, καὶ πορεύσονται ὡς τυφλοί, ὅτι τῷ κυρίῳ ἐξήμαρτον· καὶ ἐκχεεῖ τὸ αἷμα αὐτῶν ὡς χοῦν καὶ τὰς σάρκας αὐτῶν ὡς βόλβιτα.
Berean Study Bible
I will bring such distress on mankind that they will walk like the blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
I will bring such distress on mankind that they will walk like the blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
English Standard Version
I will bring distress on mankind so that they shall walk like the blind because they have sinned against the Lord their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung
I will bring distress on mankind so that they shall walk like the blind because they have sinned against the Lord their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung
Holman Christian Standard Version
I will bring distress on mankind and they will walk like the blind because they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
I will bring distress on mankind and they will walk like the blind because they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
King James Version
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
Lexham English Bible
And I will bring distress to all humankind, and they shall walk about like the blind, for they sinned against Yahweh; their blood shall be poured out like dust and their entrails like dung.
And I will bring distress to all humankind, and they shall walk about like the blind, for they sinned against Yahweh; their blood shall be poured out like dust and their entrails like dung.
New American Standard Version
I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.
I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.
World English Bible
I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.
I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.