Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Zechariah 9:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1808
exarō
ἐξαρῶ
I will lift away
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
129
haima
αἷμα
their blood
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
4750
stomatos
στόματος
their mouth,
Noun, Genitive Singular Neuter
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
946
bdelygmata
βδελύγματα
their abominations
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3319
mesou
μέσου
between
Adjective, Genitive Singular Neuter
3599
odontōn
ὀδόντων
their teeth.
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5275
hypoleiphthēsetai
ὑπολειφθήσεται
they shall leave behind
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
also
Conjunction
3778
houtos
οὗτος
these
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
3588
to
τὸ
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
theō
θεῷ
our God;
Noun, Dative Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1510.8.6
esontai
ἔσονται
they will be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5506
chiliarchos
χιλίαρχος
under a commander of a thousand
Noun, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Judah;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Ekron
5613
hōs
ὡς
will be as
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
*
Jebusite.

 

Aleppo Codex
והסרתי דמיו מפיו ושקציו מבין שניו ונשאר גם הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַהֲסִרֹתִ֙י דָמָ֜יו מִפִּ֗יו וְשִׁקֻּצָיו֙ מִבֵּ֣ין שִׁנָּ֔יו וְנִשְׁאַ֥ר גַּם־ה֖וּא לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ וְהָיָה֙ כְּאַלֻּ֣ף בִּֽיהוּדָ֔ה וְעֶקְרֹ֖ון כִּיבוּסִֽי׃
Masoretic Text (1524)
והסרתי דמיו מפיו ושׁקציו מבין שׁניו ונשׁאר גם הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי
Westminster Leningrad Codex
וַהֲסִרֹתִ֙י דָמָ֜יו מִפִּ֗יו וְשִׁקֻּצָיו֙ מִבֵּ֣ין שִׁנָּ֔יו וְנִשְׁאַ֥ר גַּם־ה֖וּא לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ וְהָיָה֙ כְּאַלֻּ֣ף בִּֽיהוּדָ֔ה וְעֶקְרֹ֖ון כִּיבוּסִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξαρῶ τὸ αἷμα αὐτῶν ἐκ στόματος αὐτῶν καὶ τὰ βδελύγματα αὐτῶν ἐκ μέσου ὀδόντων αὐτῶν, καὶ ὑπολειφθήσεται καὶ οὗτος τῷ θεῷ ἡμῶν, καὶ ἔσονται ὡς χιλίαρχος ἐν Ιουδα καὶ Ακκαρων ὡς ὁ Ιεβουσαῖος.
Berean Study Bible
I will remove the blood from their mouths and the abominations from between their teeth. Then they too will become a remnant for our God; they will become like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
English Standard Version
I will take away its blood from its mouth and its abominations from between its teeth it too shall be a remnant for our God it shall be like a clan in Judah and Ekron shall be like the Jebusites
Holman Christian Standard Version
I will remove the blood from their mouths and the detestable things from between their teeth. Then they too will become a remnant for our God they will become like a clan in Judah and Ekron like the Jebusites.
King James Version
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth (8738), even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Lexham English Bible
I will remove its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth. And it too will be a remnant for our God; and it will be like a tribal chief in Judah, and Ekron will be like the Jebusite.
New American Standard Version
And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite.
World English Bible
I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile