Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Zechariah 8:6
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3841
pantokratōr
παντοκράτωρ
almighty,
Noun, Nominative Singular Masculine
1487
ei
εἰ
Shall
Conjunction
101
adynatēsei
ἀδυνατήσει
it be impossible
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1799
enōpion
ἐνώπιον
in the presence
Preposition
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
2645
kataloipōn
καταλοίπων
remnant
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
2992
laou
λαοῦ
of this people
Noun, Genitive Singular Masculine
3778
toutou
τούτου
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
2250
hēmerais
ἡμέραις
those days, no.
Noun, Dative Plural Feminine
1473
ekeinais
ἐκείναις,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Feminine
3361
mē
μὴ
Shall
Adverb
2532
kai
καὶ
also
Conjunction
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Preposition
1473
emou
ἐμοῦ
me
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
101
adynatēsei
ἀδυνατήσει
it be impossible,
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3841
pantokratōr
παντοκράτωρ
almighty, no.
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
כה אמר יהוה צבאות כי יפלא בעיני שארית העם הזה בימים ההם גם־בעיני יפלא נאם יהוה צבאות {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות כִּ֣י יִפָּלֵ֗א בְּעֵינֵי֙ שְׁאֵרִית֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם גַּם־בְּעֵינַי֙ יִפָּלֵ֔א נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ פ
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה צבאות כי יפלא בעיני שׁארית העם הזה בימים ההם גם בעיני יפלא נאם יהוה צבאות
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות כִּ֣י יִפָּלֵ֗א בְּעֵינֵי֙ שְׁאֵרִית֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם גַּם־בְּעֵינַי֙ יִפָּלֵ֔א נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ פ
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ διότι εἰ ἀδυνατήσει ἐνώπιον τῶν καταλοίπων τοῦ λαοῦ τούτου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, μὴ καὶ ἐνώπιον ἐμοῦ ἀδυνατήσει λέγει κύριος παντοκράτωρ.
Berean Study Bible
This is what the LORD of Hosts says: "If this is impossible in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be impossible in My eyes?" declares the LORD of Hosts.
This is what the LORD of Hosts says: "If this is impossible in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be impossible in My eyes?" declares the LORD of Hosts.
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days should it also be marvelous in my sight declares the Lord of hosts
Thus says the Lord of hosts If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days should it also be marvelous in my sight declares the Lord of hosts
Holman Christian Standard Version
The Lord of Hosts says this: "Though it may seem incredible to the remnant of this people in those days, should it also seem incredible to Me? this is the declaration of the Lord of Hosts.
The Lord of Hosts says this: "Though it may seem incredible to the remnant of this people in those days, should it also seem incredible to Me? this is the declaration of the Lord of Hosts.
King James Version
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh of hosts: 'Even if it seems impossible ⌊to the remnant⌋⌊to me⌋⌊declares⌋
Thus says Yahweh of hosts: 'Even if it seems impossible ⌊to the remnant⌋⌊to me⌋⌊declares⌋
New American Standard Version
"Thus says the Lord of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?' declares the Lord of hosts.
"Thus says the Lord of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?' declares the Lord of hosts.
World English Bible
Thus says Yahweh of Armies: "If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?" says Yahweh of Armies.
Thus says Yahweh of Armies: "If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?" says Yahweh of Armies.