Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Titus 3:2
3367
mēdena
μηδένα
no one
Adj-AMS
987
blasphēmein
βλασφημεῖν
to speak evil of
V-PNA
269
amachous
ἀμάχους
peaceable
Adj-AMP
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1933
epieikeis
ἐπιεικεῖς
[to be] gentle
Adj-AMP
3956
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
1731
endeiknymenous
ἐνδεικνυμένους
showing
V-PPM-AMP
4240
prautēta
πραΰτητα
humility
N-AFS
4314
pros
πρὸς
toward
Prep
3956
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
444
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μηδενα βλασφημειν 5721 αμαχους ειναι 5721 επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους 5734 πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Textus Receptus (Beza, 1598)
μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Berean Greek Bible (2016)
βλασφημεῖν, μηδένα εἶναι, ἀμάχους ἐπιεικεῖς, ἐνδεικνυμένους πᾶσαν πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους.
Byzantine/Majority Text (2000)
μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Byzantine/Majority Text
μηδενα βλασφημειν 5721 αμαχους ειναι 5721 επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους 5734 πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μηδενα 5721 βλασφημειν αμαχους 5721 ειναι επιεικεις 5734 πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Neste-Aland 26
μηδένα βλασφημεῖν 5721 ἀμάχους εἶναι 5750 ἐπιεικεῖς πᾶσαν ἐνδεικνυμένους 5734 πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους
SBL Greek New Testament (2010)
μηδένα βλασφημεῖν ἀμάχους εἶναι ἐπιεικεῖς πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μηδένα βλασφημεῖν ἀμάχους εἶναι ἐπιεικεῖς πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους
Textus Receptus (1550/1894)
μηδένα βλασφημεῖν 5721 ἀμάχους εἶναι 5721 ἐπιεικεῖς πᾶσαν ἐνδεικνυμένους 5734 πρᾳότητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους
Westcott / Hort, UBS4
μηδενα βλασφημειν 5721 αμαχους ειναι 5721 επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους 5734 πραυτητα προς παντας ανθρωπους
Berean Study Bible
to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone ....
to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone ....
English Standard Version
to speak evil of no one to avoid quarreling to be gentle and to show perfect courtesy toward all people
to speak evil of no one to avoid quarreling to be gentle and to show perfect courtesy toward all people
Holman Christian Standard Version
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
King James Version
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
New American Standard Version
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
New Living Translation
They must not slander anyone and must avoid quarreling Instead they should be gentle and show true humility to everyone
They must not slander anyone and must avoid quarreling Instead they should be gentle and show true humility to everyone
World English Bible
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.