Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Titus 2:8
3056
logon
λόγον
speech
N-AMS
5199
hygiē
ὑγιῆ
[and] sound
Adj-AMS
176
akatagnōston
ἀκατάγνωστον
beyond reproach
Adj-AMS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3588
ho
ὁ
he who is
Art-NMS
1537
ex
ἐξ
of the
Prep
1727
enantias
ἐναντίας
contrary
Adj-GFS
1788
entrapē
ἐντραπῇ
might be ashamed
V-ASP-3S
3367
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
2192
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3004
legein
λέγειν
to say
V-PNA
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
1473
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
5337
phaulon
φαῦλον
evil
Adj-ANS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη 5652 μηδεν εχων 5723 περι ημων λεγειν 5721 φαυλον
Textus Receptus (Beza, 1598)
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
Berean Greek Bible (2016)
ὑγιῆ λόγον ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ ἔχων μηδὲν φαῦλον. λέγειν περὶ ἡμῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι ημων λεγειν φαυλον
Byzantine/Majority Text
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη 5652 μηδεν εχων 5723 περι ημων λεγειν 5721 φαυλον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λογον 5652 υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν 5723 εχων περι 5721 υμων λεγειν φαυλον
Neste-Aland 26
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ 5652 μηδὲν ἔχων 5723 λέγειν 5721 περὶ ἡμῶν φαῦλον
SBL Greek New Testament (2010)
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον
Textus Receptus (1550/1894)
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ 5652 μηδὲν ἔχων 5723 περὶ ὑμῶν λέγειν 5721 φαῦλον
Westcott / Hort, UBS4
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη 5652 μηδεν εχων 5723 λεγειν 5721 περι ημων φαυλον
Berean Study Bible
and wholesome speech that is above reproach, so that anyone who opposes us will be ashamed that he has nothing bad to say about us.
and wholesome speech that is above reproach, so that anyone who opposes us will be ashamed that he has nothing bad to say about us.
English Standard Version
and sound speech that cannot be condemned so that an opponent may be put to shame having nothing evil to say about us
and sound speech that cannot be condemned so that an opponent may be put to shame having nothing evil to say about us
Holman Christian Standard Version
Your message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed, having nothing bad to say about us.
Your message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed, having nothing bad to say about us.
King James Version
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed (5652), having no evil thing to say of you.
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed (5652), having no evil thing to say of you.
New American Standard Version
sound {in} speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
sound {in} speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
New Living Translation
Teach the truth so that your teaching teaching be criticized Then those who oppose us will be ashamed and have nothing bad to say about us
Teach the truth so that your teaching teaching be criticized Then those who oppose us will be ashamed and have nothing bad to say about us
World English Bible
and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.