Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Titus 1:6
1487
ei
εἴ
if
Conj
5100
tis
τίς
anyone
IPro-NMS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
410
anenklētos
ἀνέγκλητος
blameless
Adj-NMS
1520
mias
μιᾶς
of one
Adj-GFS
1135
gynaikos
γυναικὸς
wife
N-GFS
435
anēr
ἀνήρ
[the] husband
N-NMS
5043
tekna
τέκνα
children
N-ANP
2192
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
4103
pista
πιστά
believing
Adj-ANP
3361
mē
μὴ
not
Adv
1722
en
ἐν
under
Prep
2724
katēgoria
κατηγορίᾳ
accusation
N-DFS
810
asōtias
ἀσωτίας
of debauchery
N-GFS
2228
ē
ἢ
or
Conj
506
anypotakta
ἀνυπότακτα
insubordinate
Adj-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει τις εστιν 5719 ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων 5723 πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει τις εστιν ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Berean Greek Bible (2016)
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος, ἀνήρ, μιᾶς γυναικὸς ἔχων τέκνα πιστά, μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα.
Byzantine/Majority Text (2000)
ει τις εστιν ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Byzantine/Majority Text
ει τις εστιν 5719 ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων 5723 πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5719 τις εστιν ανεγκλητος 5723 μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Neste-Aland 26
5748 ἀνέγκλητος μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ τέκνα ἔχων 5723 πιστά μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα
SBL Greek New Testament (2010)
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ τέκνα ἔχων πιστά μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει τις εστιν ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει τις εστιν ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ τέκνα ἔχων πιστά μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα
Textus Receptus (1550/1894)
εἴ τίς ἐστιν 5719 ἀνέγκλητος μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ τέκνα ἔχων 5723 πιστά μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα
Westcott / Hort, UBS4
ει τις εστιν 5719 ανεγκλητος μιας γυναικος ανηρ τεκνα εχων 5723 πιστα μη εν κατηγορια ασωτιας η ανυποτακτα
Berean Study Bible
An elder must ... be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and are not open to accusation of indiscretion or insubordination.
An elder must ... be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and are not open to accusation of indiscretion or insubordination.
English Standard Version
if anyone is above reproach the husband of one wife and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination
if anyone is above reproach the husband of one wife and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination
Holman Christian Standard Version
one who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.
one who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.
King James Version
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
New American Standard Version
{namely,} if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
{namely,} if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
New Living Translation
An elder must live a blameless life He must be faithful to his wife and his children must be believers who who have a reputation for being wild or rebellious
An elder must live a blameless life He must be faithful to his wife and his children must be believers who who have a reputation for being wild or rebellious
World English Bible
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.