Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Titus 1:4
5103
Titō
Τίτῳ
to Titus
N-DMS
1103
gnēsiō
γνησίῳ
[my] true
Adj-DNS
5043
teknō
τέκνῳ
child
N-DNS
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
2839
koinēn
κοινὴν
[our] common
Adj-AFS
4102
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
5485
charis
χάρις
Grace
N-NFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1515
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3962
Patros
Πατρὸς
[the] Father
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4990
Sōtēros
Σωτῆρος
Savior
N-GMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Textus Receptus (Beza, 1598)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Berean Greek Bible (2016)
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· Χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ ἡμῶν. τοῦ Σωτῆρος
Byzantine/Majority Text (2000)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Byzantine/Majority Text
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Neste-Aland 26
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν
Westcott / Hort, UBS4
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις και ειρηνη απο θεου πατρος και χριστου ιησου του σωτηρος ημων
Berean Study Bible
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our - Savior.
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our - Savior.
English Standard Version
To Titus my true child in a common faith Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior
To Titus my true child in a common faith Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior
Holman Christian Standard Version
To Titus, my true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
To Titus, my true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
King James Version
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
New American Standard Version
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
New Living Translation
I am writing to Titus my true son in the faith that we share May God the Father and Christ Jesus our Savior give you grace and peace
I am writing to Titus my true son in the faith that we share May God the Father and Christ Jesus our Savior give you grace and peace
World English Bible
to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.