Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 8:27
3588
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2045
eraunōn
ἐραυνῶν
searching
V-PPA-NMS
3588
tas
τὰς
-
Art-AFP
2588
kardias
καρδίας
hearts
N-AFP
1492
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S
5101
ti
τί
what [is]
IPro-ANS
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
5427
phronēma
φρόνημα
mind
N-NNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4151
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
2316
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
1793
entynchanei
ἐντυγχάνει
He intercedes
V-PIA-3S
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
40
hagiōn
ἁγίων
[the] saints
Adj-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε ερευνων 5723 τας καρδιας οιδεν 5758 τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει 5719 υπερ αγιων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων. κατὰ Θεὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Byzantine/Majority Text
ο δε ερευνων 5723 τας καρδιας οιδεν 5758 τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει 5719 υπερ αγιων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5723 δε ερευνων τας 5758 καρδιας οιδεν τι 5719 το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Neste-Aland 26
ὁ δὲ ἐραυνῶν 5723 τὰς καρδίας οἶδεν 5758 τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει 5719 ὑπὲρ ἁγίων
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ ἐρευνῶν 5723 τὰς καρδίας οἶδεν 5758 τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει 5719 ὑπὲρ ἁγίων
Westcott / Hort, UBS4
ο δε εραυνων 5723 τας καρδιας οιδεν 5758 τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει 5719 υπερ αγιων
Berean Study Bible
And He who searches our hearts knows - the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
And He who searches our hearts knows - the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
English Standard Version
And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God
And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God
Holman Christian Standard Version
And He who searches the hearts knows the Spirit's mind-set, because He intercedes for the saints according to the will of God.
And He who searches the hearts knows the Spirit's mind-set, because He intercedes for the saints according to the will of God.
King James Version
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
New American Standard Version
and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to {the will of} God.
and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to {the will of} God.
New Living Translation
And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying for the Spirit pleads for us believers in harmony with God's own will
And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying for the Spirit pleads for us believers in harmony with God's own will
World English Bible
He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.
He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.