Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 8:1
3762
				
				
			Ouden
				Οὐδὲν
				[there is] no
				Adj-NNS
			686
				
				
			ara
				ἄρα
				therefore
				Conj
			3568
				
				
			nyn
				νῦν
				now
				Adv
			2631
				
				
			katakrima
				κατάκριμα
				condemnation
				N-NNS
			3588
				
				
			tois
				τοῖς
				to those
				Art-DMP
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			5547
				
				
			Christō
				Χριστῷ
				Christ
				N-DMS
			2424
				
				
			Iēsou
				Ἰησοῦ
				Jesus
				N-DMS
			3361
				
				
			mē
				⧼μὴ
				not
				Adv
			2596
				
				
			kata
				κατὰ
				according to
				Prep
			4561
				
				
			sarka
				σάρκα
				flesh
				N-AFS
			4043
				
				
			peripatousin
				περιπατοῦσιν
				who walk
				V-PIA-3P
			235
				
				
			alla
				ἀλλὰ
				but
				Conj
			2596
				
				
			kata
				κατὰ
				according to
				Prep
			4151
				
				
			pneuma
				πνεῦμα⧽
				Spirit
				N-NNS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν 5723 αλλα κατα πνευμα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
Berean Greek Bible (2016)
ἄρα νῦν Οὐδὲν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. περιπατοῦσιν, ⧼μὴ κατὰ σάρκα ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα⧽.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
Byzantine/Majority Text
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν 5723 αλλα κατα πνευμα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουδεν 5723 αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
Neste-Aland 26
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν χριστῷ ἰησοῦ μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, 5723 ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
Westcott / Hort, UBS4
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου
Berean Study Bible
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
English Standard Version
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus
Holman Christian Standard Version
Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus,
Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus,
King James Version
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
New American Standard Version
Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
New Living Translation
So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus
So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus
World English Bible
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit.
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit.