Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 7:9
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1161
de
δὲ
however
Conj
2198
ezōn
ἔζων
was alive
V-IIA-1S
5565
chōris
χωρὶς
apart from
Prep
3551
nomou
νόμου
law
N-GMS
4218
pote
ποτέ
once
Prtcl
2064
elthousēs
ἐλθούσης
having come
V-APA-GFS
1161
de
δὲ
however
Conj
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1785
entolēs
ἐντολῆς
commandment
N-GFS
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
266
hamartia
ἁμαρτία
sin
N-NFS
326
anezēsen
ἀνέζησεν
revived
V-AIA-3S
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
599
apethanon
ἀπέθανον
died
V-AIA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγω δε εζων 5707 χωρις νομου ποτε ελθουσης 5631 δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν 5656 εγω δε απεθανον 5627
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ποτέ· Ἐγὼ ἔζων χωρὶς νόμου δὲ τῆς ἐντολῆς ἐλθούσης ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν, δὲ ἐγὼ ἀπέθανον,
Byzantine/Majority Text (2000)
εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Byzantine/Majority Text
εγω δε εζων 5707 χωρις νομου ποτε ελθουσης 5631 δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν 5656 εγω δε απεθανον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγω 5707 δε εζων χωρις 5631 νομου ποτε ελθουσης δε 5656 της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Neste-Aland 26
ἐγὼ δὲ ἔζων 5707 χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης 5631 δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγὼ δὲ ἔζων 5707 χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης 5631 δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν 5656 ἐγὼ δὲ ἀπέθανον 5627
Westcott / Hort, UBS4
εγω δε εζων 5707 χωρις νομου ποτε ελθουσης 5631 δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν 5656 εγω δε απεθανον 5627
Berean Study Bible
- Once was alive apart from the law; but when the commandment came, - sin sprang to life and died.
- Once was alive apart from the law; but when the commandment came, - sin sprang to life and died.
English Standard Version
I was once alive apart from the law but when the commandment came sin came alive and I died
I was once alive apart from the law but when the commandment came sin came alive and I died
Holman Christian Standard Version
Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life
Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life
King James Version
For I was alive without the law once: but when the commandment came (5631), sin revived (5656), and I died (5627).
For I was alive without the law once: but when the commandment came (5631), sin revived (5656), and I died (5627).
New American Standard Version
I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died;
I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died;
New Living Translation
At one time I lived without understanding the law But when I learned the command not to covet for instance the power of sin came to life
At one time I lived without understanding the law But when I learned the command not to covet for instance the power of sin came to life
World English Bible
(*) I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived, and I died.
(*) I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived, and I died.