Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 7:20
1487
ei
εἰ
if
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3739
ho
ὃ
what
RelPro-ANS
3756
ou
οὐ
not
Adv
2309
thelō
θέλω
I do want
V-PIA-1S
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
4160
poiō
ποιῶ
practice
V-PIA-1S
3765
ouketi
οὐκέτι
[it is] no longer
Adv
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
2716
katergazomai
κατεργάζομαι
who do
V-PIM/P-1S
846
auto
αὐτὸ
it
PPro-AN3S
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
3611
oikousa
οἰκοῦσα
dwelling
V-PPA-NFS
1722
en
ἐν
in
Prep
1473
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
266
hamartia
ἁμαρτία
sin
N-NFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει δε ο ου θελω 5719 εγω τουτο ποιω 5719 ουκετι εγω κατεργαζομαι 5736 αυτο αλλ η οικουσα 5723 εν εμοι αμαρτια
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Berean Greek Bible (2016)
δὲ εἰ ἐγὼ ποιῶ, τοῦτο ὃ οὐ θέλω οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ ἁμαρτία. οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Byzantine/Majority Text
ει δε ο ου θελω 5719 εγω τουτο ποιω 5719 ουκετι εγω κατεργαζομαι 5736 αυτο αλλ η οικουσα 5723 εν εμοι αμαρτια
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5719 δε ο ου θελω εγω 5719 τουτο ποιω ουκετι 5736 εγω κατεργαζομαι αυτο 5723 αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Neste-Aland 26
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω 5719 ἐγὼ τοῦτο ποιῶ 5719 οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι 5736 αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα 5723 ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω ἐγὼ τοῦτο ποιῶ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω 5719 ἐγὼ τοῦτο ποιῶ 5719 οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι 5736 αὐτὸ ἀλλ᾽ ἡ οἰκοῦσα 5723 ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία
Westcott / Hort, UBS4
ει δε ο ου θελω 5719 [ | εγω ] τουτο ποιω 5719 ουκετι εγω κατεργαζομαι 5736 αυτο αλλα η οικουσα 5723 εν εμοι αμαρτια
Berean Study Bible
And if do - what vvv I do not want, it is no longer who do it, but it is - sin living in me that does it.
And if do - what vvv I do not want, it is no longer who do it, but it is - sin living in me that does it.
English Standard Version
Now if I do what I do not want it is no longer I who do it but sin that dwells within me
Now if I do what I do not want it is no longer I who do it but sin that dwells within me
Holman Christian Standard Version
Now if I do what I do not want, I am no longer the one doing it, but it is the sin that lives in me.
Now if I do what I do not want, I am no longer the one doing it, but it is the sin that lives in me.
King James Version
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
New American Standard Version
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
New Living Translation
But if I do what I I want to do I am not really the one doing wrong it is sin living in me that does it
But if I do what I I want to do I am not really the one doing wrong it is sin living in me that does it
World English Bible
But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.
But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.