Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 6:21
5101
				
				
			tina
				τίνα
				What
				IPro-AMS
			3767
				
				
			oun
				οὖν
				Therefore
				Conj
			2590
				
				
			karpon
				καρπὸν
				fruit
				N-AMS
			2192
				
				
			eichete
				εἴχετε
				had you
				V-IIA-2P
			5119
				
				
			tote
				τότε
				then
				Adv
			1909
				
				
			eph’
				ἐφ’
				in the [things]
				Prep
			3739
				
				
			hois
				οἷς
				of which
				RelPro-DNP
			3568
				
				
			nyn
				νῦν
				now
				Adv
			1870
				
				
			epaischynesthe
				ἐπαισχύνεσθε
				you are ashamed
				V-PIM/P-2P
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-NNS
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			5056
				
				
			telos
				τέλος
				end
				N-NNS
			1565
				
				
			ekeinōn
				ἐκείνων
				of those things 
				DPro-GMP
			2288
				
				
			thanatos
				θάνατος
				[is] death
				N-NMS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τινα ουν καρπον ειχετε 5707 τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε 5736 το γαρ τελος εκεινων θανατος
Textus Receptus (Beza, 1598)
τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατος
Berean Greek Bible (2016)
οὖν τίνα καρπὸν εἴχετε τότε; ἐφ’ νῦν ἐπαισχύνεσθε· οἷς γὰρ τὸ τέλος ἐκείνων θάνατος.
Byzantine/Majority Text (2000)
τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατος
Byzantine/Majority Text
τινα ουν καρπον ειχετε 5707 τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε 5736 το γαρ τελος εκεινων θανατος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τινα 5707 ουν καρπον ειχετε τοτε 5736 εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατος
Neste-Aland 26
τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε 5707 τότε ἐφ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε 5736 τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος
SBL Greek New Testament (2010)
τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφ’ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος
Textus Receptus (1550/1894)
τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε 5707 τότε ἐφ᾽ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε 5736 τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος
Westcott / Hort, UBS4
τινα ουν καρπον ειχετε 5707 τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε 5736 το γαρ τελος εκεινων θανατος
Berean Study Bible
- What fruit did you reap at that time from the things of which vvv you are now ashamed? - The outcome of those things is death.
- What fruit did you reap at that time from the things of which vvv you are now ashamed? - The outcome of those things is death.
English Standard Version
But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed For the end of those things is death
But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed For the end of those things is death
Holman Christian Standard Version
So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? For the end of those things is death.
So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? For the end of those things is death.
King James Version
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed (5736)? for the end of those things is death.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed (5736)? for the end of those things is death.
New American Standard Version
Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
New Living Translation
And what was the result You are now ashamed of the things you used to do things that end in eternal doom
And what was the result You are now ashamed of the things you used to do things that end in eternal doom
World English Bible
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.