Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 6:19
442
anthrōpinon
ἀνθρώπινον
Humanly
Adj-ANS
3004
legō
λέγω
I speak
V-PIA-1S
1223
dia
διὰ
on account of
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
769
astheneian
ἀσθένειαν
weakness
N-AFS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4561
sarkos
σαρκὸς
flesh
N-GFS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5618
hōsper
ὥσπερ
for as
Adv
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3936
parestēsate
παρεστήσατε
you yielded
V-AIA-2P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
3196
melē
μέλη
members
N-ANP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1401
doula
δοῦλα
in bondage
Adj-ANP
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
167
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ
to impurity
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tē
τῇ
to
Art-DFS
458
anomia
ἀνομίᾳ
lawlessness
N-DFS
1519
eis
εἰς
unto
Prep
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
458
anomian
ἀνομίαν
lawlessness
N-AFS
3779
houtōs
οὕτως
so
Adv
3568
nyn
νῦν
now
Adv
3936
parastēsate
παραστήσατε
yield
V-AMA-2P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
3196
melē
μέλη
members
N-ANP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1401
doula
δοῦλα
in bondage
Adj-ANP
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
1343
dikaiosynē
δικαιοσύνῃ
to righteousness
N-DFS
1519
eis
εἰς
unto
Prep
38
hagiasmon
ἁγιασμόν
sanctification
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Berean Greek Bible (2016)
λέγω Ἀνθρώπινον διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς ὑμῶν. σαρκὸς ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε ὑμῶν τὰ μέλη δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Byzantine/Majority Text
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ανθρωπινον 5719 λεγω δια 5656 την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα 5657 μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Neste-Aland 26
ἀνθρώπινον λέγω 5719 διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε 5656 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε 5657 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
SBL Greek New Testament (2010)
ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀνθρώπινον λέγω 5719 διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε 5656 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε 5657 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Westcott / Hort, UBS4
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια [ εις την ανομιαν | εις την ανομιαν ] ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Berean Study Bible
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. Just as ... you used to offer the parts of your body in slavery - to impurity and to vvv escalating - wickedness, so now offer vvv vvv them in slavery - to righteousness leading to holiness.
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. Just as ... you used to offer the parts of your body in slavery - to impurity and to vvv escalating - wickedness, so now offer vvv vvv them in slavery - to righteousness leading to holiness.
English Standard Version
I am speaking in human terms because of your natural limitations For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification
I am speaking in human terms because of your natural limitations For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification
Holman Christian Standard Version
I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to moral impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.
I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to moral impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.
King James Version
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
New American Standard Version
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in {further} lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in {further} lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
New Living Translation
Because of the weakness of your human nature I am using the illustration of slavery to help you understand all this Previously you let yourselves be slaves to impurity and lawlessness which led ever deeper into sin Now you must give yourselves to be slaves to righteous living so that you will become holy
Because of the weakness of your human nature I am using the illustration of slavery to help you understand all this Previously you let yourselves be slaves to impurity and lawlessness which led ever deeper into sin Now you must give yourselves to be slaves to righteous living so that you will become holy
World English Bible
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.