Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Romans 16:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
3870
Parakalō
Παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
4648
skopein
σκοπεῖν
to consider
V-PNA
3588
tous
τοὺς
those who
Art-AMP
3588
tas
τὰς
 - 
Art-AFP
1370
dichostasias
διχοστασίας
divisions
N-AFP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
4625
skandala
σκάνδαλα
obstacles
N-ANP
3844
para
παρὰ
contrary to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1322
didachēn
διδαχὴν
teaching
N-AFS
3739
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3129
emathete
ἐμάθετε
have learned
V-AIA-2P
4160
poiountas
ποιοῦντας
causing
V-PPA-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1578
ekklinete
ἐκκλίνετε
turn away
V-PMA-2P
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
846
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παρακαλω 5719 δε υμας αδελφοι σκοπειν 5721 τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε 5627 ποιουντας 5723 και εκκλινατε 5657 απ αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Παρακαλῶ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς ποιοῦντας, τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν·
Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
Byzantine/Majority Text
παρακαλω 5719 δε υμας αδελφοι σκοπειν 5721 τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε 5627 ποιουντας 5723 και εκκλινατε 5657 απ αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παρακαλω 5719 δε 5721 υμας αδελφοι σκοπειν τους 5627 τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας 5723 και 5657 εκκλινατε απ αυτων
Neste-Aland 26
Παρακαλῶ 5719 δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν 5721 τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε 5627 ποιοῦντας 5723 καὶ ἐκκλίνετε 5720 ἀπ αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνετε ἀπ αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
παρακαλῶ 5719 δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν 5721 τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε 5627 ποιοῦντας 5723 καὶ ἐκκλίνατε 5657 ἀπ᾽ αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
παρακαλω 5719 δε υμας αδελφοι σκοπειν 5721 τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε 5627 ποιουντας 5723 και εκκλινετε 5720 απ αυτων
Berean Study Bible
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create - divisions and - obstacles that are contrary to the teaching - you have learned. - Turn away from them.
English Standard Version
I appeal to you brothers to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught avoid them
Holman Christian Standard Version
Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,
King James Version
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned (5627); and avoid them *.
New American Standard Version
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
New Living Translation
And now I make one more appeal my dear brothers and sisters Watch out for people who cause divisions and upset people's faith by teaching things contrary to what you have been taught Stay away from them
World English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile