Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 15:31
2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			4506
				
				
			rhysthō
				ῥυσθῶ
				I might be delivered
				V-ASP-1S
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				those
				Art-GMP
			544
				
				
			apeithountōn
				ἀπειθούντων
				refusing to be persuaded
				V-PPA-GMP
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3588
				
				
			tē
				τῇ
				 - 
				Art-DFS
			2449
				
				
			Ioudaia
				Ἰουδαίᾳ
				Judea
				N-DFS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				the
				Art-NFS
			1248
				
				
			diakonia
				διακονία
				service
				N-NFS
			1473
				
				
			mou
				μου
				of me
				PPro-G1S
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				which [is]
				Art-NFS
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				in
				Prep
			2419
				
				
			Ierousalēm
				Ἰερουσαλὴμ*
				Jerusalem
				N-AFS
			2144
				
				
			euprosdektos
				εὐπρόσδεκτος
				acceptable
				Adj-NFS
			3588
				
				
			tois
				τοῖς
				to the
				Art-DMP
			40
				
				
			hagiois
				ἁγίοις
				saints
				Adj-DMP
			1096
				
				
			genētai
				γένηται
				might be
				V-ASM-3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ινα ρυσθω 5686 απο των απειθουντων 5723 εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται 5638 τοις αγιοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις
Berean Greek Bible (2016)
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ μου ἡ διακονία ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ γένηται, εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις
Byzantine/Majority Text (2000)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις
Byzantine/Majority Text
ινα ρυσθω 5686 απο των απειθουντων 5723 εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται 5638 τοις αγιοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ινα 5686 ρυσθω απο 5723 των απειθουντων εν 5638 τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις
Neste-Aland 26
ἵνα ῥυσθῶ 5686 ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων 5723 ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται 5638
SBL Greek New Testament (2010)
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται
Textus Receptus (1550/1894)
ἵνα ῥυσθῶ 5686 ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων 5723 ἐν τῇ ἰουδαίᾳ καὶ ἵνα ἡ διακονία μου ἡ εἰς ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος γένηται 5638 τοῖς ἁγίοις
Westcott / Hort, UBS4
ινα ρυσθω 5686 απο των απειθουντων 5723 εν τη ιουδαια και η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος τοις αγιοις γενηται 5638
Berean Study Bible
Pray that I may be delivered from the unbelievers in - Judea, and that my - service - in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
Pray that I may be delivered from the unbelievers in - Judea, and that my - service - in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
English Standard Version
that I may be delivered from the unbelievers in Judea and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints
that I may be delivered from the unbelievers in Judea and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints
Holman Christian Standard Version
Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea, that the gift I am bringing to Jerusalem may be acceptable to the saints,
Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea, that the gift I am bringing to Jerusalem may be acceptable to the saints,
King James Version
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
New American Standard Version
that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and {that} my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;
that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and {that} my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;
New Living Translation
Pray that I will be rescued from those in Judea who refuse to obey God Pray also that the believers there will be willing to accept the donation I am taking to Jerusalem
Pray that I will be rescued from those in Judea who refuse to obey God Pray also that the believers there will be willing to accept the donation I am taking to Jerusalem
World English Bible
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;