Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 1:7
3956
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
3588
tois
τοῖς
those
Art-DMP
1510
ousin
οὖσιν
being
V-PPA-DMP
1722
en
ἐν
in
Prep
4516
Rhōmē
Ῥώμῃ
Rome
N-DFS
27
agapētois
ἀγαπητοῖς
beloved
Adj-DMP
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2822
klētois
κλητοῖς
called
Adj-DMP
40
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
5485
charis
χάρις
grace
N-NFS
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2532
kai
καὶ
and
Conj
1515
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3962
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πασιν τοις ουσιν 5723 εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Berean Greek Bible (2016)
Πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς Θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις· Χάρις καὶ εἰρήνη ὑμῖν ἀπὸ Θεοῦ ἡμῶν Πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Byzantine/Majority Text
πασιν τοις ουσιν 5723 εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πασιν 5723 τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Neste-Aland 26
πᾶσιν τοῖς οὖσιν 5752 ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
πᾶσιν τοῖς οὖσιν 5723 ἐν ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ
Westcott / Hort, UBS4
πασιν τοις ουσιν 5723 εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Berean Study Bible
To all - - in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
To all - - in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
English Standard Version
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ
Holman Christian Standard Version
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
To all who are in Rome, loved by God, called as saints. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
King James Version
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
New American Standard Version
to all who are beloved of God in Rome, called {as} saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
to all who are beloved of God in Rome, called {as} saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New Living Translation
I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace
I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace
World English Bible
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.