Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 22:5
2532
kai
καὶ
And
Conj
3571
nyx
νὺξ
night
N-NFS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estai
ἔσται
there will be
V-FIM-3S
2089
eti
ἔτι
there
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2192
echousin
ἔχουσιν
they have
V-PIA-3P
5532
chreian
χρείαν
need
N-AFS
5457
phōtos
φωτὸς
of [the] light
N-GNS
3088
lychnou
λύχνου
of a lamp
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5457
phōtos
φωτὸς
of [the] light
N-GNS
2246
hēliou
ἡλίου
of [the] sun
N-GMS
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
2962
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
5461
phōtisei
φωτίσει
will enlighten
V-FIA-3S
1909
ep’
ἐπ’
upon
Prep
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
936
basileusousin
βασιλεύσουσιν
they will reign
V-FIA-3P
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
165
aiōnas
αἰῶνας
ages
N-AMP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
165
aiōnōn
αἰώνων
ages
N-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και νυξ ουκ εσται 5695 ετι και ου χρεια λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιει 5692 αυτους και βασιλευσουσιν 5692 εις τους αιωνας των αιωνων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔσται οὐκ νὺξ ἔτι, καὶ ἔχουσιν οὐκ χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς φωτίσει ἐπ’ αὐτούς, καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Byzantine/Majority Text (2000)
και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Byzantine/Majority Text
και νυξ ουκ εσται 5695 εκει και [ χρειαν ουκ εχουσιν 5719 | χρειαν ουκ εχουσιν 5719 ου χρεια ] λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιει 5692 αυτους και βασιλευσουσιν 5692 εις τους αιωνας των αιωνων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5695 νυξ ουκ εσται εκει 5719 και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου 5719 και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους 5692 και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Neste-Aland 26
καὶ νὺξ οὐκ ἔσται 5704 ἔτι καὶ οὐκ ἔχουσιν 5719 χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίσει 5692 ἐπ αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν 5692 εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι καὶ οὐκ ἔχουσιν χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φῶς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίσει ἐπ αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι καὶ οὐκ ἔχουσιν χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτιεῖ ἐπ’ αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ νὺξ οὐκ ἔσται 5695 ἐκει καὶ χρείαν οὐκ ἔχουσιν 5719 λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίζει 5719 αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν 5692 εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
Westcott / Hort, UBS4
και νυξ ουκ εσται 5695 ετι και ουκ εχουσιν 5719 χρειαν φωτος λυχνου και [ φως | φωτος ] ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτισει 5692 [ επ | επ ] αυτους και βασιλευσουσιν 5692 εις τους αιωνας των αιωνων
Berean Study Bible
- There will be no more night in the city, and they will have no need for the light of a lamp or - of the sun. For the Lord - God will shine on them, and they will reign vvv vvv forever and ever.
- There will be no more night in the city, and they will have no need for the light of a lamp or - of the sun. For the Lord - God will shine on them, and they will reign vvv vvv forever and ever.
English Standard Version
And night will be no more They will need no light of lamp or sun for the Lord God will be their light and they will reign forever and ever
And night will be no more They will need no light of lamp or sun for the Lord God will be their light and they will reign forever and ever
Holman Christian Standard Version
Night will no longer exist, and people will not need lamplight or sunlight, because the Lord God will give them light. And they will reign forever and ever.
Night will no longer exist, and people will not need lamplight or sunlight, because the Lord God will give them light. And they will reign forever and ever.
King James Version
And there shall be no night there; and they need no candle (5719), neither light of the sun; for the Lord God giveth them light (5719): and they shall reign for ever and ever.
And there shall be no night there; and they need no candle (5719), neither light of the sun; for the Lord God giveth them light (5719): and they shall reign for ever and ever.
New American Standard Version
And there will no longer be {any} night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.
And there will no longer be {any} night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.
New Living Translation
And there will be no night there there no need for lamps or sun sun for the Lord God will shine on them And they will reign forever and ever
And there will be no night there there no need for lamps or sun sun for the Lord God will shine on them And they will reign forever and ever
World English Bible
(*) There will be no night, and they need no lamp light; (*) (*) for the Lord God will illuminate them. (*) They will reign (*) forever and ever.
(*) There will be no night, and they need no lamp light; (*) (*) for the Lord God will illuminate them. (*) They will reign (*) forever and ever.