Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Revelation 11:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
1487
ei
εἴ
if
Conj
5100
tis
τις
anyone
IPro-NMS
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
2309
thelei
θέλει
should desire
V-PIA-3S
91
adikēsai
ἀδικῆσαι
to harm
V-ANA
4442
pyr
πῦρ
fire
N-NNS
1607
ekporeuetai
ἐκπορεύεται
goes out
V-PIM/P-3S
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4750
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2719
katesthiei
κατεσθίει
devours
V-PIA-3S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2190
echthrous
ἐχθροὺς
enemies
Adj-AMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
And
Conj
1487
ei
εἴ
if
Conj
5100
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2309
thelēsē
θελήσῃ
should desire
V-ASA-3S
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
91
adikēsai
ἀδικῆσαι
to harm
V-ANA
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1163
dei
δεῖ
it is necessary
V-PIA-3S
846
auton
αὐτὸν
for him
PPro-AM3S
615
apoktanthēnai
ἀποκτανθῆναι
to be killed
V-ANP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ει τις αυτους θελει 5719 αδικησαι 5658 πυρ εκπορευεται 5736 εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει 5719 τους εχθρους αυτων και ει τις θελει 5719 αυτους αδικησαι 5658 ουτως δει 5719 αυτον αποκτανθηναι 5683
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ει τις αυτους θελη αδικησαι πυρ εκπορευεται εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει τους εχθρους αυτων και ει τις αυτους θελη αδικησαι ουτως δει αυτον αποκτανθηναι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ εἴ τις θέλει ἀδικῆσαι, αὐτοὺς πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ αὐτῶν τοῦ στόματος καὶ κατεσθίει αὐτῶν· τοὺς ἐχθροὺς καὶ οὕτως εἴ τις θελήσῃ ἀδικῆσαι, αὐτοὺς δεῖ αὐτὸν ἀποκτανθῆναι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ει τις αυτους θελει αδικησαι πυρ εκπορευεται εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει τους εχθρους αυτων και ει τις θελει αυτους αδικησαι ουτως δει αυτον αποκτανθηναι
Byzantine/Majority Text
και ει τις αυτους θελει 5719 αδικησαι 5658 πυρ εκπορευεται 5736 εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει 5719 τους εχθρους αυτων και ει τις θελει 5719 αυτους αδικησαι 5658 ουτως δει 5719 αυτον αποκτανθηναι 5683
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 ει τις αυτους θελη αδικησαι 5658 πυρ 5736 εκπορευεται εκ 5719 του στοματος αυτων και κατεσθιει τους 5725 εχθρους αυτων και ει τις αυτους θελη αδικησαι 5658 ουτως 5719 δει αυτον αποκτανθηναι
Neste-Aland 26
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλει 5719 ἀδικῆσαι 5658 πῦρ ἐκπορεύεται 5736 ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ κατεσθίει 5719 τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν καὶ εἴ τις θελήσῃ 5661 αὐτοὺς ἀδικῆσαι 5658 οὕτως δεῖ 5904 αὐτὸν ἀποκτανθῆναι 5683
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλει ἀδικῆσαι πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν καὶ εἴ τις θελήσῃ αὐτοὺς ἀδικῆσαι οὕτως δεῖ αὐτὸν ἀποκτανθῆναι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ει τις αυτους θελη αδικησαι πυρ εκπορευεται εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει τους εχθρους αυτων και ει τις αυτους θελη αδικησαι ουτως δει αυτον αποκτανθηναι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ει τις αυτους θελη αδικησαι πυρ εκπορευεται εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει τους εχθρους αυτων και ει τις αυτους θελη αδικησαι ουτως δει αυτον αποκτανθηναι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλει ἀδικῆσαι πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν καὶ εἴ τις θελήσῃ αὐτοὺς ἀδικῆσαι οὕτως δεῖ αὐτὸν ἀποκτανθῆναι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλῃ 5725 ἀδικῆσαι 5658 πῦρ ἐκπορεύεται 5736 ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ κατεσθίει 5719 τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλῃ 5725 ἀδικῆσαι 5658 οὕτως δεῖ 5719 αὐτὸν ἀποκτανθῆναι 5683
Westcott / Hort, UBS4
και ει τις αυτους θελει 5719 αδικησαι 5658 πυρ εκπορευεται 5736 εκ του στοματος αυτων και κατεσθιει 5719 τους εχθρους αυτων και ει τις θεληση 5661 αυτους αδικησαι 5658 ουτως δει 5719 αυτον αποκτανθηναι 5683
Berean Study Bible
- If anyone wants to harm them, fire proceeds from their - mouths and devours their - enemies. - In this way -, anyone who wants to harm them must - be killed.
English Standard Version
And if anyone would harm them fire pours from their mouth and consumes their foes If anyone would harm them this is how he is doomed to be killed
Holman Christian Standard Version
If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies; if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
King James Version
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed (5683).
New American Standard Version
And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
New Living Translation
If anyone tries to harm them fire flashes from their mouths and consumes their enemies This is how anyone who tries to harm them must die
World English Bible
(*) If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. (*) If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile