Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 10:3
2532
kai
καὶ
and
Conj
2896
ekraxen
ἔκραξεν
he cried out
V-AIA-3S
5456
phōnē
φωνῇ
with a voice
N-DFS
3173
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
5618
hōsper
ὥσπερ
as
Adv
3023
leōn
λέων
a lion
N-NMS
3455
mykatai
μυκᾶται
roars
V-PIM/P-3S
2532
kai
καὶ
And
Conj
3753
hote
ὅτε
when
Adv
2896
ekraxen
ἔκραξεν
he cried out
V-AIA-3S
2980
elalēsan
ἐλάλησαν
sounded
V-AIA-3P
3588
hai
αἱ
the
Art-NFP
2033
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-NFP
1027
brontai
βρονταὶ
thunders
N-NFP
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
1438
heautōn
ἑαυτῶν
of themselves
RefPro-GF3P
5456
phōnas
φωνάς
voice
N-AFP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκραξεν 5656 φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται 5736 και οτε εκραξεν 5656 ελαλησαν 5656 αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔκραξεν μεγάλῃ φωνῇ ὥσπερ μυκᾶται. λέων καὶ ὅτε ἔκραξεν, αἱ ἑπτὰ βρονταὶ ἐλάλησαν ἑαυτῶν τὰς φωνάς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Byzantine/Majority Text
και εκραξεν 5656 φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται 5736 και οτε εκραξεν 5656 ελαλησαν 5656 αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 εκραξεν φωνη 5736 μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και 5656 οτε εκραξεν ελαλησαν 5656 αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Neste-Aland 26
καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται 5736 καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν 5656 αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔκραξεν 5656 φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται 5736 καὶ ὅτε ἔκραξεν 5656 ἐλάλησαν 5656 αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
Westcott / Hort, UBS4
και εκραξεν 5656 φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται 5736 και οτε εκραξεν 5656 ελαλησαν 5656 αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Berean Study Bible
Then he cried out vvv in a loud voice like the roar of a lion. And when he cried out, the seven thunders sounded their - voices.
Then he cried out vvv in a loud voice like the roar of a lion. And when he cried out, the seven thunders sounded their - voices.
English Standard Version
and called out with a loud voice like a lion roaring When he called out the seven thunders sounded
and called out with a loud voice like a lion roaring When he called out the seven thunders sounded
Holman Christian Standard Version
and he cried out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders spoke with their voices.
and he cried out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders spoke with their voices.
King James Version
And cried with a loud voice, as when a lion roareth (5736): and when he had cried (5656), seven thunders uttered their voices.
And cried with a loud voice, as when a lion roareth (5736): and when he had cried (5656), seven thunders uttered their voices.
New American Standard Version
and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.
and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.
New Living Translation
And he gave a great shout like the roar of a lion And when he shouted the seven thunders answered
And he gave a great shout like the roar of a lion And when he shouted the seven thunders answered
World English Bible
(*) He cried with a loud voice, as a lion roars. (*) When he cried, the seven thunders uttered their voices.
(*) He cried with a loud voice, as a lion roars. (*) When he cried, the seven thunders uttered their voices.