Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Philippians 3:4
2539
kaiper
καίπερ
Though
Conj
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
2192
echōn
ἔχων
have
V-PPA-NMS
4006
pepoithēsin
πεποίθησιν
confidence
N-AFS
2532
kai
καὶ
even
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
4561
sarki
σαρκί
[the] flesh
N-DFS
1487
Ei
Εἴ
if
Conj
5100
tis
τις
any
IPro-NMS
1380
dokei
δοκεῖ
thinks
V-PIA-3S
243
allos
ἄλλος
other
Adj-NMS
3982
pepoithenai
πεποιθέναι
to trust
V-RNA
1722
en
ἐν
in
Prep
4561
sarki
σαρκί
[the] flesh
N-DFS
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3123
mallon
μᾶλλον
[have] more
Adv
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
καιπερ εγω εχων 5723 πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει 5719 αλλος πεποιθεναι 5755 εν σαρκι εγω μαλλον
Textus Receptus (Beza, 1598)
καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Berean Greek Bible (2016)
καίπερ ἐγὼ καὶ ἔχων πεποίθησιν ἐν σαρκί. Εἴ τις ἄλλος δοκεῖ πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ μᾶλλον·
Byzantine/Majority Text (2000)
καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Byzantine/Majority Text
καιπερ εγω εχων 5723 πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει 5719 αλλος πεποιθεναι 5755 εν σαρκι εγω μαλλον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
καιπερ 5723 εγω εχων πεποιθησιν 5719 και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος 5755 πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Neste-Aland 26
καίπερ ἐγὼ ἔχων 5723 πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ 5719 ἄλλος πεποιθέναι 5755 ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
SBL Greek New Testament (2010)
καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί Εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
Textus Receptus (1550/1894)
καίπερ ἐγὼ ἔχων 5723 πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ 5719 ἄλλος πεποιθέναι 5755 ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
Westcott / Hort, UBS4
καιπερ εγω εχων 5723 πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει 5719 αλλος πεποιθεναι 5755 εν σαρκι εγω μαλλον
Berean Study Bible
though I myself ... could have such confidence ... .... If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, have more:
though I myself ... could have such confidence ... .... If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, have more:
English Standard Version
though I myself have reason for confidence in the flesh also If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh I have more
though I myself have reason for confidence in the flesh also If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh I have more
Holman Christian Standard Version
although I once also had confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
although I once also had confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
King James Version
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
New American Standard Version
although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more:
although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more:
New Living Translation
though I could have confidence in my own effort if anyone could Indeed if others have reason for confidence in their own efforts I have even more
though I could have confidence in my own effort if anyone could Indeed if others have reason for confidence in their own efforts I have even more
World English Bible
though I myself might (*) have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
though I myself might (*) have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more: