Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Philippians 3:21
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3345
metaschēmatisei
μετασχηματίσει
will transform
V-FIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4983
sōma
σῶμα
body
N-ANS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
5014
tapeinōseōs
ταπεινώσεως
of humiliation
N-GFS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
4832
symmorphon
σύμμορφον
conformed
Adj-ANS
3588
tō
τῷ
to the
Art-DNS
4983
sōmati
σώματι
body
N-DNS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1391
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
846
autou
αὐτοῦ
of himself
PPro-GM3S
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1753
energeian
ἐνέργειαν
working
N-AFS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
1410
dynasthai
δύνασθαι
to be able
V-PNM/P
846
auton
αὐτὸν
of him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
even
Conj
5293
hypotaxai
ὑποτάξαι
to subdue
V-ANA
848
hautō
αὑτῷ
to himself
PPro-DM3S
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
3956
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ος μετασχηματισει 5692 το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι 5635 αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι 5738 αυτον και υποταξαι 5658 αυτω τα παντα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι εαυτω τα παντα
Berean Greek Bible (2016)
ὃς κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτὸν τοῦ δύνασθαι καὶ ὑποτάξαι τὰ πάντα. αὑτῷ μετασχηματίσει ἡμῶν τῆς ταπεινώσεως τὸ σῶμα σύμμορφον τῷ αὐτοῦ, τῆς δόξης σώματι
Byzantine/Majority Text (2000)
ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι εαυτω τα παντα
Byzantine/Majority Text
ος μετασχηματισει 5692 το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι 5635 αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι 5658 εαυτω τα παντα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ος 5692 μετασχηματισει το 5635 σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο 5738 συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον 5658 και υποταξαι εαυτω τα παντα
Neste-Aland 26
ὃς μετασχηματίσει 5692 τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι 5738 αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα
SBL Greek New Testament (2010)
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὑτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι εαυτω τα παντα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων εις το γενεσθαι αυτο συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι εαυτω τα παντα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύνμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (1550/1894)
ὃς μετασχηματίσει 5692 τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν εἰς τὸ γενέσθαι 5635 αὐτὸ σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι 5738 αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι 5658 ἑαὐτῷ τὰ πάντα
Westcott / Hort, UBS4
ος μετασχηματισει 5692 το σωμα της ταπεινωσεως ημων συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι 5738 αυτον και υποταξαι 5658 [ αυτω | αυτω ] τα παντα
Berean Study Bible
who, by the power vvv vvv that enables Him ... to subject - all things to Himself, will transform our - lowly - bodies to be like - His - glorious body.
who, by the power vvv vvv that enables Him ... to subject - all things to Himself, will transform our - lowly - bodies to be like - His - glorious body.
English Standard Version
who will transform our lowly body to be like his glorious body by the power that enables him even to subject all things to himself
who will transform our lowly body to be like his glorious body by the power that enables him even to subject all things to himself
Holman Christian Standard Version
He will transform the body of our humble condition into the likeness of His glorious body, by the power that enables Him to subject everything to Himself.
He will transform the body of our humble condition into the likeness of His glorious body, by the power that enables Him to subject everything to Himself.
King James Version
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
New American Standard Version
who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.
who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.
New Living Translation
He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own using the same power with which he will bring everything under his control
He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own using the same power with which he will bring everything under his control
World English Bible
who will change the body of our humiliation (*) to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
who will change the body of our humiliation (*) to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.