Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Philippians 3:1
3588
To
Τὸ
-
Art-ANS
3063
loipon
λοιπόν
Finally
Adj-ANS
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
5463
chairete
χαίρετε
rejoice
V-PMA-2P
1722
en
ἐν
in
Prep
2962
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
846
auta
αὐτὰ
same things
PPro-AN3P
1125
graphein
γράφειν
to write
V-PNA
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1473
emoi
ἐμοὶ
to me
PPro-D1S
3303
men
μὲν
indeed
Conj
3756
ouk
οὐκ
[is] not
Adv
3636
oknēron
ὀκνηρόν
troublesome
Adj-NNS
4771
hymin
ὑμῖν
for you
PPro-D2P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
804
asphales
ἀσφαλές
[is] safe
Adj-NNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε 5720 εν κυριω τα αυτα γραφειν 5721 υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Textus Receptus (Beza, 1598)
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Berean Greek Bible (2016)
Τὸ λοιπόν, μου, ἀδελφοί χαίρετε ἐν Κυρίῳ. οὐκ ὀκνηρόν, ἐμοὶ γράφειν τὰ αὐτὰ ὑμῖν μὲν δὲ ἀσφαλές. ὑμῖν
Byzantine/Majority Text (2000)
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Byzantine/Majority Text
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε 5720 εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
το 5720 λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν 5721 κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Neste-Aland 26
Τὸ λοιπόν ἀδελφοί μου χαίρετε 5720 ἐν κυρίῳ τὰ αὐτὰ γράφειν 5721 ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν ὑμῖν δὲ ἀσφαλές
SBL Greek New Testament (2010)
Τὸ λοιπόν ἀδελφοί μου χαίρετε ἐν κυρίῳ τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν ὑμῖν δὲ ἀσφαλές
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τὸ λοιπόν ἀδελφοί μου χαίρετε ἐν κυρίῳ τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν ὑμῖν δὲ ἀσφαλές
Textus Receptus (1550/1894)
τὸ λοιπόν ἀδελφοί μου χαίρετε 5720 ἐν κυρίῳ τὰ αὐτὰ γράφειν 5721 ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν ὑμῖν δὲ ἀσφαλές
Westcott / Hort, UBS4
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε 5720 εν κυριω τα αυτα γραφειν 5721 υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
Berean Study Bible
- Finally, my brothers, rejoice in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
- Finally, my brothers, rejoice in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
English Standard Version
Finally my brothers rejoice in the Lord To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you
Finally my brothers rejoice in the Lord To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you
Holman Christian Standard Version
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a protection for you.
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a protection for you.
King James Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
New American Standard Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things {again} is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things {again} is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
New Living Translation
Whatever happens my dear brothers and sisters rejoice in the Lord I never get tired of telling you these things and I do it to safeguard your faith
Whatever happens my dear brothers and sisters rejoice in the Lord I never get tired of telling you these things and I do it to safeguard your faith
World English Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.