Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Philippians 1:17
3588
hoi
οἱ
the [former]
Art-NMP
1161
de
δὲ
however
Conj
1537
ex
ἐξ
out of
Prep
2052
eritheias
ἐριθείας
self-interest
N-GFS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
5547
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2605
katangellousin
καταγγέλλουσιν
are proclaiming
V-PIA-3P
3756
ouch
οὐχ
not
Adv
55
hagnōs
ἁγνῶς
purely
Adv
3633
oiomenoi
οἰόμενοι
supposing
V-PPM/P-NMP
2347
thlipsin
θλῖψιν
tribulation
N-AFS
1453
egeirein
ἐγείρειν
to add
V-PNA
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1199
desmois
δεσμοῖς
chains
N-DMP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε εξ αγαπης ειδοτες 5761 οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι
Berean Greek Bible (2016)
οἱ δὲ καταγγέλλουσιν, τὸν Χριστὸν ἐξ ἐριθείας οὐχ ἁγνῶς, οἰόμενοι ἐγείρειν θλῖψιν μου. τοῖς δεσμοῖς
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι
Byzantine/Majority Text
οι δε εξ αγαπης ειδοτες 5761 οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5761 δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι
Neste-Aland 26
οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν 5719 οὐχ ἁγνῶς οἰόμενοι 5740 θλῖψιν ἐγείρειν 5721 τοῖς δεσμοῖς μου
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν οὐχ ἁγνῶς οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν οὐχ ἁγνῶς οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ ἐξ ἀγάπης, εἰδότες 5761 ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι 5736
Westcott / Hort, UBS4
οι δε εξ εριθειας τον χριστον καταγγελλουσιν 5719 ουχ αγνως οιομενοι 5740 θλιψιν εγειρειν 5721 τοις δεσμοις μου
Berean Study Bible
The former, however, preach ... Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can add to the distress of my - chains.
The former, however, preach ... Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can add to the distress of my - chains.
English Standard Version
The former proclaim Christ out of selfish ambition not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment
The former proclaim Christ out of selfish ambition not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment
Holman Christian Standard Version
the others proclaim Christ out of rivalry, not sincerely, seeking to cause me anxiety in my imprisonment.
the others proclaim Christ out of rivalry, not sincerely, seeking to cause me anxiety in my imprisonment.
King James Version
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
New American Standard Version
the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.
the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.
New Living Translation
Those others do not have pure motives as they preach about Christ They preach with selfish ambition not sincerely intending to make my chains more painful to me
Those others do not have pure motives as they preach about Christ They preach with selfish ambition not sincerely intending to make my chains more painful to me
World English Bible
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.