Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 3:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5053
eteleutēsen
ἐτελεύτησεν
came to an end
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Nadab
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Abihu
1725
enanti
ἔναντι
before
Preposition
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
4374
prospherontōn
προσφερόντων
of their offering
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
4442
pyr
πῦρ
fire
Noun, Accusative Singular Neuter
245
allotrion
ἀλλότριον
alien
Adjective, Accusative Singular Neuter
1725
enanti
ἔναντι
before
Preposition
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
2048
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Sinai,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3813
paidia
παιδία
children
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
autois
αὐτοῖς·
to them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2407
hierateusen
ἱεράτευσεν
officiated as priest
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Eleazar
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Ithamar
3326
met᾿
μετ᾿
with
Preposition
*
Aaron
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
3962
patros
πατρὸς
their father.
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
וימת נדב ואביהוא לפני יהוה בהקרבם אש זרה לפני יהוה במדבר סיני ובנים לא היו להם ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֙שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל־פְּנֵ֖י אַהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
וימת נדב ואביהוא לפני יהוה בהקרבם אשׁ זרה לפני יהוה במדבר סיני ובנים לא היו להם ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֙שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל־פְּנֵ֖י אַהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐτελεύτησεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἔναντι κυρίου προσφερόντων αὐτῶν πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα, καὶ παιδία οὐκ ἦν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ μετ᾿ Ααρων τοῦ πατρὸς αὐτῶν.
Berean Study Bible
Nadab and Abihu, however, died in the presence of the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the Wilderness of Sinai. And since they had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
Nadab and Abihu, however, died in the presence of the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the Wilderness of Sinai. And since they had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
English Standard Version
But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered unauthorized fire before the Lord in the wilderness of Sinai and they had no children So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of Aaron their father
But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered unauthorized fire before the Lord in the wilderness of Sinai and they had no children So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of Aaron their father
Holman Christian Standard Version
But Nadab and Abihu died in the Lord's presence when they presented unauthorized fire before the Lord in the Wilderness of Sinai, and they had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests under the direction of Aaron their father.
But Nadab and Abihu died in the Lord's presence when they presented unauthorized fire before the Lord in the Wilderness of Sinai, and they had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests under the direction of Aaron their father.
King James Version
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
Lexham English Bible
Nadab and Abihu died ⌊before Yahweh⌋⌊before Yahweh⌋⌊they had no children⌋. Eleazar and Ithamar served as priest during the presence of Aaron their father.
Nadab and Abihu died ⌊before Yahweh⌋⌊before Yahweh⌋⌊they had no children⌋. Eleazar and Ithamar served as priest during the presence of Aaron their father.
New American Standard Version
But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron.
But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron.
World English Bible
Nadab and Abihu died before Yahweh, when they offered strange fire before Yahweh, in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
Nadab and Abihu died before Yahweh, when they offered strange fire before Yahweh, in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.