Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 21:16
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1564
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there they came to
Adverb
3588
to
τὸ
The
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
5421
phrear
φρέαρ·
Well.
Noun, Nominative Singular Neuter
3778
touto
τοῦτό
This is
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
5421
phrear
φρέαρ·
well
Noun, Nominative Singular Neuter
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Neuter
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Moses,
4863
synagage
συνάγαγε
Gather together
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2992
laon
λαόν,
people,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
dōsō
δώσω
I will give
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
autois
αὐτοῖς
to them
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
5204
hydōr
ὕδωρ
water.
Noun, Nominative Singular Neuter
Aleppo Codex
ומשם בארה הוא הבאר אשר אמר יהוה למשה אסף את העם ואתנה להם מים {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִשָּׁ֖ם בְּאֵ֑רָה הִ֣וא הַבְּאֵ֗ר אֲשֶׁ֙ר אָמַ֤ר יְהוָה֙ לְמֹשֶׁ֔ה אֱסֹף֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאֶתְּנָ֥ה לָהֶ֖ם מָֽיִם׃ ס
Masoretic Text (1524)
ומשׁם בארה הוא הבאר אשׁר אמר יהוה למשׁה אסף את העם ואתנה להם מים
Westminster Leningrad Codex
וּמִשָּׁ֖ם בְּאֵ֑רָה הִ֣וא הַבְּאֵ֗ר אֲשֶׁ֙ר אָמַ֤ר יְהוָה֙ לְמֹשֶׁ֔ה אֱסֹף֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאֶתְּנָ֥ה לָהֶ֖ם מָֽיִם׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐκεῖθεν τὸ φρέαρ· τοῦτό ἐστιν τὸ φρέαρ, ὃ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν συνάγαγε τὸν λαόν, καὶ δώσω αὐτοῖς ὕδωρ πιεῖν.
Berean Study Bible
From there they went on to Beer, ... the well where the LORD said to Moses, "Gather - the people so that I may give them water."
From there they went on to Beer, ... the well where the LORD said to Moses, "Gather - the people so that I may give them water."
English Standard Version
And from there they continued to Beer that is the well of which the Lord said to Moses Gather the people together so that I may give them water
And from there they continued to Beer that is the well of which the Lord said to Moses Gather the people together so that I may give them water
Holman Christian Standard Version
From there they went to Beer, the well the Lord told Moses about, "Gather the people so I may give them water."
From there they went to Beer, the well the Lord told Moses about, "Gather the people so I may give them water."
King James Version
And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together (8798), and I will give them water.
And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together (8798), and I will give them water.
Lexham English Bible
From there they went to Beer, which is the water well where Yahweh spoke to Moses, "Gather the people, that I may give them water."
From there they went to Beer, which is the water well where Yahweh spoke to Moses, "Gather the people, that I may give them water."
New American Standard Version
From there {they continued} to Beer, that is the well where the Lord said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."
From there {they continued} to Beer, that is the well where the Lord said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."
World English Bible
From there they traveled to Beer: that is the well of which Yahweh said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."
From there they traveled to Beer: that is the well of which Yahweh said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."