Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 20:1
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2064
ēlthon
ἦλθον
came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Israel
3956
pasa
πᾶσα
all
Adjective, Nominative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4864
synagōgē
συναγωγή,
congregation
Noun, Nominative Singular Feminine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2048
erēmon
ἔρημον
wilderness
Noun, Accusative Singular Feminine
*
of Zin,
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3376
mēni
μηνὶ
month
Noun, Dative Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4413
prōtō
πρώτῳ,
first;
Adjective, Dative Singular Masculine Superlative
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2650
katemeinen
κατέμεινεν
stayed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Kadesh.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5053
eteleutēsen
ἐτελεύτησεν
came to an end
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adverb
*
Miriam,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2290
etaphē
ἐτάφη
she was entombed
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1563
ekei
ἐκεῖ
there.
Adverb
Aleppo Codex
ויבאו בני ישראל כל העדה מדבר צן בחדש הראשון וישב העם בקדש ותמת שם מרים ותקבר שם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־֠יִשְׂרָאֵל כָּל־הָ֙עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשֹׁ֔ון וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מָת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו בני ישׂראל כל העדה מדבר צן בחדשׁ הראשׁון וישׁב העם בקדשׁ ותמת שׁם מרים ותקבר שׁם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־֠יִשְׂרָאֵל כָּל־הָ֙עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשֹׁ֔ון וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מָת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθον οἱ υἱοὶ Ισραηλ, πᾶσα ἡ συναγωγή, εἰς τὴν ἔρημον Σιν ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ, καὶ κατέμεινεν ὁ λαὸς ἐν Καδης, καὶ ἐτελεύτησεν ἐκεῖ Μαριαμ καὶ ἐτάφη ἐκεῖ.
Berean Study Bible
In the first month, the whole congregation vvv of Israel entered the Wilderness of Zin and stayed in Kadesh. There Miriam died and was buried ....
In the first month, the whole congregation vvv of Israel entered the Wilderness of Zin and stayed in Kadesh. There Miriam died and was buried ....
English Standard Version
And the people of Israel the whole congregation came into the wilderness of Zin in the first month and the people stayed in Kadesh And Miriam died there and was buried there
And the people of Israel the whole congregation came into the wilderness of Zin in the first month and the people stayed in Kadesh And Miriam died there and was buried there
Holman Christian Standard Version
The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin in the first month, and they settled in Kadesh. Miriam died and was buried there.
The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin in the first month, and they settled in Kadesh. Miriam died and was buried there.
King James Version
Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
Lexham English Bible
Then the entire community of the ⌊Israelites⌋to the desert of Zin on the first month, and the people stayed in Kadesh; Miriam died and was buried there.
Then the entire community of the ⌊Israelites⌋to the desert of Zin on the first month, and the people stayed in Kadesh; Miriam died and was buried there.
New American Standard Version
Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and was buried there.
Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and was buried there.
World English Bible
The children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
The children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.