Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 14:16
3844
para
παρὰ
Because
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3361
mē
μὴ
was not
Adverb
1410
dynasthai
δύνασθαι
able
Verb, Present Middle Infinate
2962
kyrion
κύριον
lord
Noun, Accusative Singular Masculine
1521
eisagagein
εἰσαγαγεῖν
to bring
Verb, Aorist Active Infinate
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2992
laon
λαὸν
this people
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1093
gēn
γῆν,
land
Noun, Accusative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
3660
ōmosen
ὤμοσεν
he swore by an oath
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autois
αὐτοῖς,
to them,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2693
katestrōsen
κατέστρωσεν
he prostrated
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2048
erēmō
ἐρήμῳ.
wilderness.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
מבלתי יכלת יהוה להביא את העם הזה אל הארץ אשר נשבע להם וישחטם במדבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִבִּלְתִּ֞י יְכֹ֣לֶת יְהוָ֗ה לְהָבִיא֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣ע לָהֶ֑ם וַיִּשְׁחָטֵ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
Masoretic Text (1524)
מבלתי יכלת יהוה להביא את העם הזה אל הארץ אשׁר נשׁבע להם וישׁחטם במדבר
Westminster Leningrad Codex
מִבִּלְתִּ֞י יְכֹ֣לֶת יְהוָ֗ה לְהָבִיא֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣ע לָהֶ֑ם וַיִּשְׁחָטֵ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
Greek Septuagint
παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι κύριον εἰσαγαγεῖν τὸν λαὸν τοῦτον εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς, κατέστρωσεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ.
Berean Study Bible
'Because the LORD vvv was unable to bring - this people into the land - He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'
'Because the LORD vvv was unable to bring - this people into the land - He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'
English Standard Version
It is because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness
It is because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness
Holman Christian Standard Version
'Since the Lord wasn't able to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'
'Since the Lord wasn't able to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'
King James Version
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Lexham English Bible
'Yahweh was unable to bring this people in the land that he swore by an oath, and he slaughtered them in the desert.'
'Yahweh was unable to bring this people in the land that he swore by an oath, and he slaughtered them in the desert.'
New American Standard Version
'Because the Lord could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.'
'Because the Lord could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.'
World English Bible
‘Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.'
‘Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.'