Lectionary Calendar
Tuesday, January 7th, 2025
Tuesday after Epiphany
Tuesday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 11:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2799
klaiontōn
κλαιόντων
their weeping,
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
1218
dēmous
δήμους
their peoples,
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
1538
hekaston
ἕκαστον
each
Adjective, Accusative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
at
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2374
thyras
θύρας
his door.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ·
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2373
ethymōthē
ἐθυμώθη
was enraged
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3709
orgē
ὀργῇ
in anger
Noun, Dative Singular Feminine
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
4970
sphodra
σφόδρα,
exceedingly;
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1725
enanti
ἔναντι
before
Preposition
*
Moses
1510.7.3
ēn
ἦν
it was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
4190
ponēron
πονηρόν.
wicked.
Adjective, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
וישמע משה את העם בכה למשפחתיו איש־לפתח אהלו ויחר אף יהוה מאד ובעיני משה רע
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֙ע מֹשֶׁ֜ה אֶת־הָעָ֗ם בֹּכֶה֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו אִ֖ישׁ לְפֶ֣תַח אָהֳלֹ֑ו וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ מְאֹ֔ד וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע משׁה את העם בכה למשׁפחתיו אישׁ לפתח אהלו ויחר אף יהוה מאד ובעיני משׁה רע
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֙ע מֹשֶׁ֜ה אֶת־הָעָ֗ם בֹּכֶה֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו אִ֖ישׁ לְפֶ֣תַח אָהֳלֹ֑ו וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ מְאֹ֔ד וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Μωυσῆς κλαιόντων αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν, ἕκαστον ἐπὶ τῆς θύρας αὐτοῦ· καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος σφόδρα, καὶ ἔναντι Μωυσῆ ἦν πονηρόν.
Berean Study Bible
Then Moses - heard the people of family after family weeping at the entrances to their tents, and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses also was displeased ....
Then Moses - heard the people of family after family weeping at the entrances to their tents, and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses also was displeased ....
English Standard Version
Moses heard the people weeping throughout their clans everyone at the door of his tent And the anger of the Lord blazed hotly and Moses was displeased
Moses heard the people weeping throughout their clans everyone at the door of his tent And the anger of the Lord blazed hotly and Moses was displeased
Holman Christian Standard Version
Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked.
Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked.
King James Version
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased (8804).
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased (8804).
Lexham English Bible
Moses heard the people weeping according to their clans, each at the doorway of their tents. Then ⌊Yahweh became very angry⌋
Moses heard the people weeping according to their clans, each at the doorway of their tents. Then ⌊Yahweh became very angry⌋
New American Standard Version
Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.
Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.
World English Bible
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.