Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 9:31
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
sy
σὺ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3628
oiktirmois
οἰκτιρμοῖς
compassions
Noun, Dative Plural Masculine
1473
sou
σου
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
4183
pollois
πολλοῖς
abundant
Adjective, Dative Plural Masculine
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
4160
epoiēsas
ἐποίησας
appoint
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
to
4930
synteleian
συντέλειαν
consummation,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
you did not
Adverb
1459
enkatelipes
ἐγκατέλιπες
abandon
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them;
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1655
eleēmōn
ἐλεήμων
merciful,
Adjective, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3629
oiktirmōn
οἰκτίρμων.
pitying.
Adjective, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
וברחמיך הרבים לא עשיתם כלה ולא עזבתם כי אל חנון ורחום אתה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּֽבְרַחֲמֶ֧יךָ הָרַבִּ֛ים לֹֽא־עֲשִׂיתָ֥ם כָּלָ֖ה וְלֹ֣א עֲזַבְתָּ֑ם כִּ֛י אֵֽל־חַנּ֥וּן וְרַח֖וּם אָֽתָּה׃
Masoretic Text (1524)
וברחמיך הרבים לא עשׂיתם כלה ולא עזבתם כי אל חנון ורחום אתה
Westminster Leningrad Codex
וּֽבְרַחֲמֶ֧יךָ הָרַבִּ֛ים לֹֽא־עֲשִׂיתָ֥ם כָּלָ֖ה וְלֹ֣א עֲזַבְתָּ֑ם כִּ֛י אֵֽל־חַנּ֥וּן וְרַח֖וּם אָֽתָּה׃
Greek Septuagint
καὶ σὺ ἐν οἰκτιρμοῖς σου τοῖς πολλοῖς οὐκ ἐποίησας αὐτοὺς συντέλειαν καὶ οὐκ ἐγκατέλιπες αὐτούς, ὅτι ἰσχυρὸς εἶ καὶ ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων.
Berean Study Bible
But in Your great compassion, You did not put an end to them ...; nor did You forsake them, for You are a gracious and compassionate God.
But in Your great compassion, You did not put an end to them ...; nor did You forsake them, for You are a gracious and compassionate God.
English Standard Version
Nevertheless in your great mercies you did not make an end of them or forsake them for you are a gracious and merciful God
Nevertheless in your great mercies you did not make an end of them or forsake them for you are a gracious and merciful God
Holman Christian Standard Version
However, in Your abundant compassion, You did not destroy them or abandon them, for You are a gracious and compassionate God.
However, in Your abundant compassion, You did not destroy them or abandon them, for You are a gracious and compassionate God.
King James Version
Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
Lexham English Bible
But in your great compassions you did not put an end to them, and you did not abandon them. For you are a gracious and compassionate God.
But in your great compassions you did not put an end to them, and you did not abandon them. For you are a gracious and compassionate God.
New American Standard Version
"Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or forsake them, For You are a gracious and compassionate God.
"Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or forsake them, For You are a gracious and compassionate God.
World English Bible
"Nevertheless in your manifold mercies you did not make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.
"Nevertheless in your manifold mercies you did not make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.