Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 9:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5207
huious
υἱοὺς
their sons
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
4129
eplēthynas
ἐπλήθυνας
you multiplied
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
792
asteras
ἀστέρας
stars
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1521
eisēgages
εἰσήγαγες
brought
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1093
gēn
γῆν,
land
Noun, Accusative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
2036
eipas
εἶπας
you spoke
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3588
tous
τοὺς
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3962
patrasin
πατράσιν
their fathers,
Noun, Dative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1525
to enter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2816
eklēronomēsan
ἐκληρονόμησαν
to inherit.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
Aleppo Codex
ובניהם הרבית כככבי השמים ותביאם אל הארץ אשר אמרת לאבתיהם לבוא לרשת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְנֵיהֶ֣ם הִרְבִּ֔יתָ כְּכֹכְבֵ֖י הַשָּׁמָ֑יִם וַתְּבִיאֵם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתָּ לַאֲבֹתֵיהֶ֖ם לָבֹ֥וא לָרָֽשֶׁת׃
Masoretic Text (1524)
ובניהם הרבית כככבי השׁמים ותביאם אל הארץ אשׁר אמרת לאבתיהם לבוא לרשׁת
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵיהֶ֣ם הִרְבִּ֔יתָ כְּכֹכְבֵ֖י הַשָּׁמָ֑יִם וַתְּבִיאֵם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתָּ לַאֲבֹתֵיהֶ֖ם לָבֹ֥וא לָרָֽשֶׁת׃
Greek Septuagint
καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐπλήθυνας ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἰσήγαγες αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν εἶπας τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ ἐκληρονόμησαν αὐτήν.
Berean Study Bible
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land - You had told their fathers to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land - You had told their fathers to enter and possess.
English Standard Version
You multiplied their children as the stars of heaven and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess
You multiplied their children as the stars of heaven and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess
Holman Christian Standard Version
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it.
King James Version
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Lexham English Bible
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
New American Standard Version
"You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
"You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
World English Bible
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.