Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nahum 2:8
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Nineveh,
5613
hōs
ὡς
are as
Conjunction
2861
kolymbēthra
κολυμβήθρα
a pool
Noun, Nominative Singular Feminine
5204
hydatos
ὕδατος
of water
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
5204
hydatos
ὕδατος
her waters;
Noun, Genitive Singular Neuter
1473
autēs
αὐτῆς,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1473
autoi
αὐτοὶ
they
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
5343
pheugontes
φεύγοντες
fleeing
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
2476
estēsan
ἔστησαν,
stand,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1914
epiblepōn
ἐπιβλέπων.
paying attention.
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ונינוה כברכת מים מימי היא והמה נסים עמדו עמדו ואין מפנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְנִינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
ונינוה כברכת מים מימי היא והמה נסים עמדו עמדו ואין מפנה
Westminster Leningrad Codex
וְנִינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Νινευη, ὡς κολυμβήθρα ὕδατος τὰ ὕδατα αὐτῆς, καὶ αὐτοὶ φεύγοντες οὐκ ἔστησαν, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐπιβλέπων.
Berean Study Bible
Nineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.
Nineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.
English Standard Version
Nineveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!" they cry, but none turns back.
Nineveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!" they cry, but none turns back.
Holman Christian Standard Version
Nineveh has been like a pool of water from her first days, but they are fleeing. "Stop! Stop! they cry, but no one turns back.
Nineveh has been like a pool of water from her first days, but they are fleeing. "Stop! Stop! they cry, but no one turns back.
King James Version
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away (8801). Stand (8798), stand (8798), shall they cry; but none shall look back (8688).
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away (8801). Stand (8798), stand (8798), shall they cry; but none shall look back (8688).
Lexham English Bible
Nineveh is like a pool of water without its water. ⌊As they flee⌋she cries, "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.
Nineveh is like a pool of water without its water. ⌊As they flee⌋she cries, "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.
New American Standard Version
Though Nineveh {was} like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back.
Though Nineveh {was} like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back.
World English Bible
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.