Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Micah 7:18
5100
tis
τίς
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Masculine
2316
theos
θεὸς
God
Noun, Nominative Singular Masculine
5618
hōsper
ὥσπερ
is as
Adverb
1473
sy
σύ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1808
exairōn
ἐξαίρων
removing
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
93
adikias
ἀδικίας
iniquities
Noun, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5233
hyperbainōn
ὑπερβαίνων
passing over
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
763
asebeias
ἀσεβείας
impiety
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
tois
τοῖς
to the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2645
kataloipois
καταλοίποις
remnants
Adjective, Dative Plural Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2817
klēronomias
κληρονομίας
of his inheritance?
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3756
ou
οὐ
is not constrained
Adverb
4912
syneschen
συνέσχεν
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3142
martyrion
μαρτύριον
a testimony
Noun, Accusative Singular Neuter
3709
orgēn
ὀργὴν
His anger,
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2308.1
thelētēs
θελητὴς
a wisher
Noun, Nominative Singular Masculine
1656
eleous
ἐλέους
of mercy
Noun, Accusative Plural Neuter
1510.2.3
estin
ἐστίν.
he is.
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
מי אל כמוך נשא עון ועבר על פשע לשארית נחלתו לא החזיק לעד אפו כי חפץ חסד הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִי־אֵ֣ל כָּמֹ֗וךָ נֹשֵׂ֤א עָוֹן֙ וְעֹבֵ֣ר עַל־פֶּ֔שַׁע לִשְׁאֵרִ֖ית נַחֲלָתֹ֑ו לֹא־הֶחֱזִ֤יק לָעַד֙ אַפֹּ֔ו כִּֽי־חָפֵ֥ץ חֶ֖סֶד הֽוּא׃
Masoretic Text (1524)
מי אל כמוך נשׂא עון ועבר על פשׁע לשׁארית נחלתו לא החזיק לעד אפו כי חפץ חסד הוא
Westminster Leningrad Codex
מִי־אֵ֣ל כָּמֹ֗וךָ נֹשֵׂ֤א עָוֹן֙ וְעֹבֵ֣ר עַל־פֶּ֔שַׁע לִשְׁאֵרִ֖ית נַחֲלָתֹ֑ו לֹא־הֶחֱזִ֤יק לָעַד֙ אַפֹּ֔ו כִּֽי־חָפֵ֥ץ חֶ֖סֶד הֽוּא׃
Greek Septuagint
τίς θεὸς ὥσπερ σύ ἐξαίρων ἀδικίας καὶ ὑπερβαίνων ἀσεβείας τοῖς καταλοίποις τῆς κληρονομίας αὐτοῦ καὶ οὐ συνέσχεν εἰς μαρτύριον ὀργὴν αὐτοῦ, ὅτι θελητὴς ἐλέους ἐστίν. αὐτὸς ἐπιστρέψει καὶ οἰκτιρήσει ἡμᾶς, καταδύσει τὰς ἀδικίας ἡμῶν καὶ ἀπορριφήσονται εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης, πάσας τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν.
Berean Study Bible
Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritancewho does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion?
Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritancewho does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion?
English Standard Version
Who is a God like you pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance He does not retain his anger forever because he delights in steadfast love
Who is a God like you pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance He does not retain his anger forever because he delights in steadfast love
Holman Christian Standard Version
Who is a God like You, removing iniquity and passing over rebellion for the remnant of His inheritance He does not hold on to His anger forever, because He delights in faithful love.
Who is a God like You, removing iniquity and passing over rebellion for the remnant of His inheritance He does not hold on to His anger forever, because He delights in faithful love.
King James Version
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
Lexham English Bible
Who is a God like you, forgiving sin and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, for he delights in loyal love.
Who is a God like you, forgiving sin and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, for he delights in loyal love.
New American Standard Version
Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.
Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.
World English Bible
Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.
Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.