Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 9:21

TapClick Strong's number to view lexical information.
3004
elegen
ἔλεγεν
she said
V-IIA-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
1722
en
ἐν
within
Prep
1438
heautē
ἑαυτῇ
herself
RefPro-DF3S
1437
Ean
Ἐὰν
If
Conj
3440
monon
μόνον
only
Adv
680
hapsōmai
ἅψωμαι
I shall touch
V-ASM-1S
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2440
himatiou
ἱματίου
garment
N-GNS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
4982
sōthēsomai
σωθήσομαι
I will be cured
V-FIP-1S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ἔλεγεν ἐν ἑαυτῇ “Ἐὰν μόνον ἅψωμαι αὐτοῦ τοῦ ἱματίου σωθήσομαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Byzantine/Majority Text
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελεγεν 5707 γαρ 5672 εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Neste-Aland 26
ἔλεγεν 5707 γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι 5672 τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι 5701
SBL Greek New Testament (2010)
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἔλεγεν 5707 γὰρ ἐν ἑαυτῇ ἐὰν μόνον ἅψωμαι 5672 τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι 5701
Westcott / Hort, UBS4
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Berean Study Bible
- She said to herself, "If only I touch His - cloak, I will be healed."
English Standard Version
for she said to herself If I only touch his garment I will be made well
Holman Christian Standard Version
for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!
King James Version
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole (5701).
New American Standard Version
for she was saying to herself, ""If I only touch His garment, I will get well."
New Living Translation
for she thought If I can just touch his robe I will be healed
World English Bible
for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile