Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 9:2
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3708
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
4374
prosepheron
προσέφερον
they brought
V-IIA-3P
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3885
paralytikon
παραλυτικὸν
a paralytic
Adj-AMS
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
2825
klinēs
κλίνης
a bed
N-GFS
906
beblēmenon
βεβλημένον
lying
V-RPM/P-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
3588
tō
τῷ
to the
Art-DMS
3885
paralytikō
παραλυτικῷ
paralytic
Adj-DMS
2293
Tharsei
Θάρσει
Take courage
V-PMA-2S
5043
teknon
τέκνον
son
N-VNS
863
aphientai
ἀφίενταί
have been forgiven
V-PIM/P-3P
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588
hai
αἱ
the
Art-NFP
266
hamartiai
ἁμαρτίαι
sins
N-NFP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδου 5640 προσεφερον 5707 αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον 5772 και ιδων 5631 ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν 5627 τω παραλυτικω θαρσει 5720 τεκνον αφεωνται 5769 σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν βεβλημένον. ἐπὶ κλίνης καὶ ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν τὴν αὐτῶν πίστιν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ “Θάρσει, τέκνον, σου αἱ ἁμαρτίαι. ἀφίενταί
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Byzantine/Majority Text
και ιδου 5640 προσεφερον 5707 αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον 5772 και ιδων 5631 ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν 5627 τω παραλυτικω θαρσει 5720 τεκνον αφεωνται 5769 σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5640 ιδου προσεφερον 5707 αυτω 5772 παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και 5631 ιδων ο 5627 ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω 5720 παραλυτικω θαρσει τεκνον 5769 αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Neste-Aland 26
καὶ ἰδοὺ 5628 προσέφερον 5707 αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον 5772 καὶ ἰδὼν 5631 ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν 5627 τῷ παραλυτικῷ Θάρσει 5720 τέκνον ἀφίενταί 5743 σου αἱ ἁμαρτίαι
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ Θάρσει τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ θάρσει τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδού 5640 προσέφερον 5707 αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον 5772 καὶ ἰδὼν 5631 ὁ ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν 5627 τῷ παραλυτικῷ φάρσει 5720 τέκνον ἀφέωνταί 5769 σοί αἱ ἁμαρτίαι σου
Westcott / Hort, UBS4
και ιδου 5640 προσεφερον 5707 αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον 5772 και ιδων 5631 ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν 5627 τω παραλυτικω θαρσει 5720 τεκνον αφιενται 5743 σου αι αμαρτιαι
Berean Study Bible
Just then ..., some men brought to Him a paralytic lying on a mat. When - Jesus saw - their faith, He said to the paralytic, "Take courage, son; your - sins are forgiven."
Just then ..., some men brought to Him a paralytic lying on a mat. When - Jesus saw - their faith, He said to the paralytic, "Take courage, son; your - sins are forgiven."
English Standard Version
And behold some people brought to him a paralytic lying on a bed And when Jesus saw their faith he said to the paralytic Take heart my son your sins are forgiven
And behold some people brought to him a paralytic lying on a bed And when Jesus saw their faith he said to the paralytic Take heart my son your sins are forgiven
Holman Christian Standard Version
Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, "Have courage, son, your sins are forgiven."
Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, "Have courage, son, your sins are forgiven."
King James Version
And, behold (5628), they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer (5720); thy sins be forgiven thee.
And, behold (5628), they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer (5720); thy sins be forgiven thee.
New American Standard Version
And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, ""Take courage, son; your sins are forgiven."
And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, ""Take courage, son; your sins are forgiven."
New Living Translation
Some people brought to him a paralyzed man on a mat Seeing their faith Jesus said to the paralyzed man Be encouraged my child Your sins are forgiven
Some people brought to him a paralyzed man on a mat Seeing their faith Jesus said to the paralyzed man Be encouraged my child Your sins are forgiven
World English Bible
Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."
Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."