Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 9:13
4198
poreuthentes
πορευθέντες
having gone
V-APP-NMP
1161
de
δὲ
however
Conj
3129
mathete
μάθετε
learn
V-AMA-2P
5101
ti
τί
what
IPro-NNS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1656
Eleos
Ἔλεος
Mercy
N-ANS
2309
thelō
θέλω
I desire
V-PIA-1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
2378
thysian
θυσίαν
sacrifice
N-AFS
3756
ou
οὐ
not
Adv
1063
gar
γὰρ
for
Conj
2064
ēlthon
ἦλθον
I came
V-AIA-1S
2564
kalesai
καλέσαι
to call
V-ANA
1342
dikaious
δικαίους
[the] righteous
Adj-AMP
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
268
hamartōlous
ἁμαρτωλούς
sinners
Adj-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πορευθεντες 5679 δε μαθετε 5628 τι εστιν 5719 ελεον θελω 5719 και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλ αμαρτωλους εις μετανοιαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ πορευθέντες μάθετε τί ἐστιν θέλω ‘Ἔλεος καὶ οὐ θυσίαν·’ γὰρ ἦλθον οὐ καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Byzantine/Majority Text
πορευθεντες 5679 δε μαθετε 5628 τι εστιν 5719 ελεον θελω 5719 και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πορευθεντες 5679 δε 5628 μαθετε τι 5719 εστιν ελεον 5719 θελω και 5627 ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι 5658 δικαιους αλλ αμαρτωλους εις μετανοιαν
Neste-Aland 26
πορευθέντες 5679 δὲ μάθετε 5628 τί ἐστιν 5748 Ἔλεος θέλω 5719 καὶ οὐ θυσίαν οὐ γὰρ ἦλθον 5627 καλέσαι 5658 δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
SBL Greek New Testament (2010)
πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλ αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλ αμαρτωλους εις μετανοιαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Textus Receptus (1550/1894)
πορευθέντες 5679 δὲ μάθετε 5628 τί ἐστιν 5719 ἕλεον θέλω 5719 καὶ οὐ θυσίαν οὐ γὰρ ἦλθον 5627 καλέσαι 5658 δικαίους ἀλλ᾽ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν
Westcott / Hort, UBS4
πορευθεντες 5679 δε μαθετε 5628 τι εστιν 5719 ελεος θελω 5719 και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους
Berean Study Bible
But go and learn what this means: 'I desire mercy, - not sacrifice.' For I have not come ... to call the righteous, but sinners."
But go and learn what this means: 'I desire mercy, - not sacrifice.' For I have not come ... to call the righteous, but sinners."
English Standard Version
Go and learn what this means I desire mercy and not sacrifice For I came not to call the righteous but sinners
Go and learn what this means I desire mercy and not sacrifice For I came not to call the righteous but sinners
Holman Christian Standard Version
Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn't come to call the righteous, but sinners."
Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn't come to call the righteous, but sinners."
King James Version
But go ye and learn what that meaneth (5748), I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
But go ye and learn what that meaneth (5748), I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
New American Standard Version
""But go and learn what this means: 'I , ,' for I did not come to call the righteous, but sinners."
""But go and learn what this means: 'I , ,' for I did not come to call the righteous, but sinners."
New Living Translation
Then he added Now go and learn the meaning of this Scripture I want you to show mercy not offer sacrifices For I have come to call not those who think they are righteous but those who know they are sinners
Then he added Now go and learn the meaning of this Scripture I want you to show mercy not offer sacrifices For I have come to call not those who think they are righteous but those who know they are sinners
World English Bible
But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance."
But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance."