Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 27:53
2532
kai
καὶ
and
Conj
1831
exelthontes
ἐξελθόντες
having gone forth
V-APA-NMP
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GNP
3419
mnēmeiōn
μνημείων
tombs
N-GNP
3326
meta
μετὰ
after
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1454
egersin
ἔγερσιν
resurrection
N-AFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1525
eisēlthon
εἰσῆλθον
they entered
V-AIA-3P
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
40
hagian
ἁγίαν
holy
Adj-AFS
4172
polin
πόλιν
city
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1718
enephanisthēsan
ἐνεφανίσθησαν
appeared
V-AIP-3P
4183
pollois
πολλοῖς
to many
Adj-DMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξελθοντες 5631 εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον 5627 εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν 5681 πολλοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις
Berean Greek Bible (2016)
καὶ μετὰ αὐτοῦ τὴν ἔγερσιν ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις
Byzantine/Majority Text
και εξελθοντες 5631 εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον 5627 εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν 5681 πολλοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 εξελθοντες εκ 5627 των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις 5681 την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις
Neste-Aland 26
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον 5627 εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν 5681 πολλοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν πολλοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξελθόντες 5631 ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον 5627 εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν 5681 πολλοῖς
Westcott / Hort, UBS4
και εξελθοντες 5631 εκ των μνημειων μετα την εγερσιν αυτου εισηλθον 5627 εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν 5681 πολλοις
Berean Study Bible
- After Jesus'' - resurrection, when they had come out of the tombs, they entered ... the holy city and appeared to many people.
- After Jesus'' - resurrection, when they had come out of the tombs, they entered ... the holy city and appeared to many people.
English Standard Version
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many
Holman Christian Standard Version
And they came out of the tombs after His resurrection, entered the holy city, and appeared to many.
And they came out of the tombs after His resurrection, entered the holy city, and appeared to many.
King James Version
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
New American Standard Version
and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.
and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.
New Living Translation
They left the cemetery after Jesus' resurrection went into the holy city of Jerusalem and appeared to many people
They left the cemetery after Jesus' resurrection went into the holy city of Jerusalem and appeared to many people
World English Bible
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.