Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 27:42
243
Allous
Ἄλλους
Others
Adj-AMP
4982
esōsen
ἔσωσεν
he saved
V-AIA-3S
1438
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
3756
ou
οὐ
not
Adv
1410
dynatai
δύναται
he is able
V-PIM/P-3S
4982
sōsai
σῶσαι
to save
V-ANA
935
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
2474
Israēl
Ἰσραήλ
of Israel
N-GMS
1510
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
2597
katabatō
καταβάτω
let him descend
V-AMA-3S
3568
nyn
νῦν
now
Adv
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4716
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4100
pisteusomen
πιστεύσομεν
we will believe
V-FIA-1P
1909
ep’
ἐπ’
in
Prep
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλους εσωσεν 5656 εαυτον ου δυναται 5736 σωσαι 5658 ει βασιλευς ισραηλ εστιν 5719 καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου και πιστευσωμεν 5661 επ αυτω
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι ει βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν αυτω
Berean Greek Bible (2016)
ἔσωσεν, “Ἄλλους οὐ δύναται σῶσαι· ἑαυτὸν ἐστιν, Βασιλεὺς Ἰσραήλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν ἐπ’ αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι ει βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν επ αυτω
Byzantine/Majority Text
αλλους εσωσεν 5656 εαυτον ου δυναται 5736 σωσαι 5658 ει βασιλευς ισραηλ εστιν 5719 καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν 5692 επ αυτω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλους 5656 εσωσεν εαυτον 5736 ου δυναται σωσαι 5658 ει 5719 βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω 5628 νυν 5692 απο του σταυρου και πιστευσομεν αυτω
Neste-Aland 26
Ἄλλους ἔσωσεν 5656 ἑαυτὸν οὐ δύναται 5736 σῶσαι 5658 βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν 5748 καταβάτω 5628 νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν 5692 ἐπ αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἄλλους ἔσωσεν ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν ἐπ αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι ει βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν αυτω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι ει βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν αυτω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἄλλους ἔσωσεν ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσωμεν ἐπ’ αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἄλλους ἔσωσεν 5656 ἑαυτὸν οὐ δύναται 5736 σῶσαι 5658 εἰ βασιλεὺς ἰσραήλ ἐστιν 5719 καταβάτω 5628 νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν 5692 αὐτῷ
Westcott / Hort, UBS4
αλλους εσωσεν 5656 εαυτον ου δυναται 5736 σωσαι 5658 βασιλευς ισραηλ εστιν 5719 καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν 5692 επ αυτον
Berean Study Bible
"He saved others, vvv but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
"He saved others, vvv but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
English Standard Version
He saved others he cannot save himself He is the King of Israel let him come down now from the cross and we will believe in him
He saved others he cannot save himself He is the King of Israel let him come down now from the cross and we will believe in him
Holman Christian Standard Version
"He saved others, but He cannot save Himself! He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
"He saved others, but He cannot save Himself! He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
King James Version
He saved others; himself he cannot save (5658). If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
He saved others; himself he cannot save (5658). If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
New American Standard Version
""He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.
""He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.
New Living Translation
He saved others they scoffed but he he save himself So he is the King of Israel is he Let him come down from the cross right now and we will believe in him
He saved others they scoffed but he he save himself So he is the King of Israel is he Let him come down from the cross right now and we will believe in him
World English Bible
"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.