Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 27:19
2521
Kathēmenou
Καθημένου
As was sitting
V-PPM/P-GMS
1161
de
δὲ
however
Conj
846
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
968
bēmatos
βήματος
judgment seat
N-GNS
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
1135
gynē
γυνὴ
wife
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3004
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
3367
Mēden
Μηδὲν
[Let there be] nothing
Adj-NNS
4771
soi
σοὶ
between you
PPro-D2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
1342
dikaiō
δικαίῳ
righteous
Adj-DMS
1565
ekeinō
ἐκείνῳ
that [man]
DPro-DMS
4183
polla
πολλὰ
many things
Adj-ANP
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3958
epathon
ἔπαθον
I suffered
V-AIA-1S
4594
sēmeron
σήμερον
today
Adv
2596
kat’
κατ’
in
Prep
3677
onar
ὄναρ
a dream
N-ANS
1223
di’
δι’
because of
Prep
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα 5723 μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αὐτοῦ Καθημένου ἐπὶ τοῦ βήματος αὐτοῦ ἡ γυνὴ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν λέγουσα “Μηδὲν σοὶ καὶ ἐκείνῳ· τῷ δικαίῳ γὰρ ἔπαθον πολλὰ κατ’ ὄναρ σήμερον δι’ αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Byzantine/Majority Text
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
καθημενου 5740 δε 5656 αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς 5723 αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν 5627 σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Neste-Aland 26
Καθημένου 5740 δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν 5656 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα 5723 Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον 5627 σήμερον κατ ὄναρ δι αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ ὄναρ δι αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ’ ὄναρ δι’ αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καθημένου 5740 δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν 5656 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα 5723 μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον 5627 σήμερον κατ᾽ ὄναρ δι᾽ αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα 5723 μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Berean Study Bible
While vvv Pilate was sitting on the judgment seat, his - wife sent - him this message: "Have nothing to do with ... ... that - innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him."
While vvv Pilate was sitting on the judgment seat, his - wife sent - him this message: "Have nothing to do with ... ... that - innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him."
English Standard Version
Besides while he was sitting on the judgment seat his wife sent word to him Have nothing to do with that righteous man for I have suffered much because of him today in a dream
Besides while he was sitting on the judgment seat his wife sent word to him Have nothing to do with that righteous man for I have suffered much because of him today in a dream
Holman Christian Standard Version
While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of Him!
While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of Him!
King James Version
When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying (5723), Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying (5723), Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
New American Standard Version
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him {a message,} saying, ""Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him {a message,} saying, ""Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."
New Living Translation
Just then as Pilate was sitting on the judgment seat his wife sent him this message Leave that innocent man alone I suffered through a terrible nightmare about him last night
Just then as Pilate was sitting on the judgment seat his wife sent him this message Leave that innocent man alone I suffered through a terrible nightmare about him last night
World English Bible
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."